- Università degli Studi del Molise, Dipartimento SUSEF, via De Sanctis, 86100 Campobasso
http://docenti.unimol.it/index.php?u=annamaria.siekiera
- Storia Della Lingua Italiana, Languages and Linguistics, Renaissance Studies, Italian Studies, 16th Century Italian Literature, Italian Academies, and 166 moreBenedetto Varchi, Umanesimo E Rinascimento Volgarizzamenti, Linguistica italiana, Rare Books and Manuscripts, Manuscript Studies, Italian, Italian (Languages And Linguistics), Italian Renaissance literature, Italian language, Theatre History, Volgarizzamenti, Leon Battista Alberti, History of Italian Language, Italian Renaissance, Questione della lingua, Aristotele In Volgare, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Lingua E Letteratura Italiana, Aristotelianism, Volgarizzamenti Nel Cinquecento, Renaissance, Italian Humanism, Giorgio Vasari, Linguistica e grammatica italiana, Modern Italian History, History of Renaissance Science, Sintassi del parlato, Anton Francesco Doni, History of Linguistics, Linguaggi Artistici, Italian Cultural Studies, Ethimology, Renaissance Florence, Italianistica, Renaissance Italy, Renaissance antiquarianism, Storia Di Firenze, Historical Linguistics, Academic Writing, Italian philology, Renaissance literature, Letteratura italiana dalle origini a tutto il sec. XVI, Filologia Italiana Letteratura Italiana del Rinascimento, Italian art, Grammatica italiana, Humanities, Linguistica storica, Biblioteca Universitaria Di Pisa, Renaissance Rome, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Considerazioni Sulla Pittura, Italian Medieval and Renaissance Theatre and Spectacle, History of Science, Philosophy of Science, Manoscritti; Codicologia; Storia Delle Biblioteche, Archivi E Biblioteche D'Italia, Dante’s earliest reception, Antonio Gramsci, Gramsci, Filologia dantesca, Bernardino Baldi, Cultural Heritage, History of the Italian language, History of the Italian grammar, History of Italian language and the questione della lingua, Late Renaissance Florentine Culture, Lexical and Grammatical Borrowing, Strozzi Family, History of Literary Criticism, History of Italian grammar and didactics, Italian language and Literature, Accademia Fiorentina, Accademia Degli Alterati Di Firenze, Italiano, Renaissance Aristotelianism, Filologia Italiana, Vitruvius Renaissance, Italian Linguistics, Logica in volgare italiano, Loanwords, Language contact & change, Loanwords, Letteratura italiana cinque e seicentesca., Accademia Della Crusca, Vincenzio Borghini, Piero Vettori, Vincenzio Borghini e Piero Vettori, Lessicografia italiana, Educazione Linguistica, Accademia Degli Alterati, Italian Literature, Italian (European History), Novecento Italiano, Medieval and Renaissance Studies, Medieval and Renaissance vernacular translations, Art Treatises, Lessicologia, Lessico italiano, Storia della lingua italiana del Novecento, Storia della lingua, Lessico, Italian Renaissance Architectural History, Translation Studies, History of Translation, History of Translation and Interpretation, Italino lingua seconda/lingua straniera, Novecento, Langue Et Civilisation Italiennes, Translation and Interpretation, Traduzioni italiane, Lessico dell'italiano, Lessico Della Critica D'arte, Italiano e le arti, Enciclopedismo, Cinquecento, Firenze, Firenze nel tardo Cinquecento, accademia degli Infiammati, Italian Renaissance, the classical tradition; the social and cultural history of early modern Europe; women and learning 1300-1800; and the history of childhood from antiquity to the present, Rinascimento, 16th Century Florence, Translation theory, Architettura E Scrittura, Storia Del Pensiero Linguistico, Studi Linguistici, Letteratura italiana, Filologia e critica letteraria, Filologia italiana, Letteratura Italiana, Filologia italiana (storia), Accademia della Crusca - Storia, Umanesimo latino e tradizione dei classici tra sec. XIV e XVI, Filologia dei testi a stampa, Lingua italiana, Storia Della Traduzione, Volgarizzare e Tradurre, Aristotélisme, Linguistica rinascimentale, Storia della letteratura italiana, Critica Testuale, Lexique Spécialisé, Lessico filosofico, Argumentation Theory and Critical Thinking, Manuscripts and Early Printed Books, Early Modern History, Port cities, Intellectual History of the Renaissance, Renaissance translation, Renaissance Translation Theory, Translation, Translation In the Renaissance, Italian Renaissance Studies, The Medici Effect, Florence, Renaissance Florence, Renaissance Academies, Italian (Language and Linguistics), Italian language and culture, Italian Renaissance and Baroque Language and Literature, Lexicology, Storia della tradizione e critica del testo, Linguistics, Linguística, Linguistica, Giambattista Strozzi, Il Giovane, Lessico artistico, Lessico Architettonico, Alberto Rosselli, Sociolinguistics, and Sociolinguística (Sociolinguistics)edit
- Anna Siekiera, nata a Varsavia, ha studiato nella Facoltà di Lettere e Lingue dell'Universytet Jagielloński di Cracov... moreAnna Siekiera, nata a Varsavia, ha studiato nella Facoltà di Lettere e Lingue dell'Universytet Jagielloński di Cracovia e nella Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università degli Studi di Firenze, laureandosi in Storia della Lingua Italiana presso l’Ateneo fiorentino. Ha conseguito il titolo di Dottore di Ricerca in «Linguistica Italiana. l’Italia linguistica: diacronia e sincronia» (Università degli Studi di Firenze, 1998). Dal novembre 2005 insegna all’Università del Molise, come professoressa associata, Storia della lingua italiana, Linguistica italiana, Filologia dantesca. Ha diretto l'unità locale (UNIMOL) dei Progetti di ricerca di interesse nazionale (PRIN) nel 2006 e nel 2008. Nel 2014 ha ottenuto l’abilitazione a professore di I fascia (settore L-FIL-LET/12) nell’Abilitazione Scientifica Nazionale (ASN 2013). Inoltre, è stata consulente scientifica del "Grande dizionario italiano-polacco" (Varsavia, Wiedza Powszechna). Dal 2015 è responsabile del Polo Molise per la lingua italiana, all’interno del progetto nazionale “Lincei per la nuova didattica”. Dal 2017 è Presidente del Corso di laurea triennale in Lettere e Beni culturali.
Ha approfondito alcune questioni di Storia della Lingua Italiana del Quattro e del Cinquecento. A questi secoli, infatti, ha dedicato la sua attività di ricerca, fondata sullo studio di manoscritti, incunaboli e cinquecentine (dalle lettere private ai volgarizzamenti ai trattati di ambiti diversi), volta a descrivere sia i fenomeni linguistici (il fiorentino cinquecentesco) sia i processi culturali che si rispecchiano nella formazione del lessico colto (dalla musica alla filosofia, dalla poetica alla critica d’arte: "Sulla terminologia musicale del Rinascimento. Le traduzioni dei testi antichi dal Quattrocento alla Camerata de’ Bardi", 2000; “Riscrivere Aristotele: la formazione della prosa scientifica in italiano”, 2014), nell’organizzazione testuale dei testi scientifici ("Aspetti linguistici e stilistici della prosa scientifica di Benedetto Varchi”, 2007) e di quelli divulgativi ("Delineare con le parole. Le guide di Roma nel Cinquecento", 2009). Ha pubblicato, inoltre, i lavori sui letterati e sulle accademie nel Cinquecento ("Giorgio Bartoli: Lettere a Lorenzo Giacomini", Firenze 1997; "Il volgare nell'Accademia degli Alterati", 2005; "La questione della lingua di Alessandro Piccolomini", 2011), sul lessico della musica nel Rinascimento ("Tradurre per musica. Lessico musicale e teatrale nel Cinquecento", Paris 2000) e su Leon Battista Alberti ("Bibliografia linguistica albertiana", Firenze 2004; "La scrittura volgare di Leon Battista Alberti", 2007). All’interno del gruppo di ricerca sulla «Letteratura architettonica dei secoli XV-XVII» (da coordinatore dell'unità locale nel Progetto di ricerca d'interesse nazionale - PRIN 2006) si è occupata del linguaggio delle arti visive ("Letteratura descrittiva in volgare", 2010; "Latin and Italian Vernaculars in Architectural Literature from the Middle Ages to the Renaissance", 2018; «L'ingegno e la maniera di B. Baldi» ; "Descrittione del Palazzo ducale d’Urbino" di Bernardino Baldi, Alessandria 2010). Nell'ambito del PRIN 2008 (da coordinatore dell'unità locale per il progetto «Architettura e identità locali») ha condotto gli studi sull’ambiente letterario e artistico della Firenze medicea e, in particolare, sulla scrittura d’arte di Giorgio Vasari ("Identità linguistica del Vasari «artefice»", I e II parte, 2013; "Note sul lessico delle «Vite» di Giorgio Vasari fra la Torrentiniana e la Giuntina", 2015).
Dal 2003 conduce le ricerche sulla figura e sull'attività di Benedetto Varchi, accademico «Infiammato» e «Fiorentino», promotore della scrittura scientifica in italiano e autore del più significativo trattato di linguistica del Cinquecento ("Benedetto Varchi" in «Autografi dei letterati italiani. Il Cinquecento», a cura di Motolese, Procaccioli, Russo del 2009; "Benedetto Varchi" nell'«Enciclopedia dell'italiano», 2011; "L'eredità del Varchi", 2013; " I lettori di Aristotele nel Cinquecento: i libri e le carte di Benedetto Varchi", in «SLI» 2013).
Sul versante delle ricerche intorno all'italiano contemporaneo, si è dedicata al linguaggio settoriale della scrittura "del" e "sul" design (con Elena Dellapiana, "Come scrivono i designer", in «Ais/Design» 2015; "Linguaggi tecnici del Novecento. L'italiano del design", Firenze 2018).edit
Le immagini riprodotte nel volume sono tratte dall'ediz. settecentesca dell'opera, conservata nella Biblioteca Universitaria di Pisa (vedi il sito): http://amicibup.wordpress.com/ La «Descrittione del Palazzo ducale d’Urbino» di... more
Le immagini riprodotte nel volume sono tratte dall'ediz. settecentesca dell'opera, conservata nella Biblioteca Universitaria di Pisa (vedi il sito):
http://amicibup.wordpress.com/
La «Descrittione del Palazzo ducale d’Urbino» di Bernardino Baldi (1553-1617) rappresenta una vivida illustrazione di un’opera architettonica condotta da studioso delle «artes mechanicae» e poeta. Il volume consta di: «Introduzione» (pp. 8-54), «Nota» di dichiarazione dei criteri seguiti nella trascrizione, testo criticamente annotato con rinvio esatto alla paginazione della «princeps», cui rimanda il glossario, cioè «Indice dei termini tecnici», «non solo d’ambito architettonico e artistico, ma anche quelli della critica d’arte, dell’edilizia e dell’arredamento» (pp. 123-133) e riproduzione delle Tavole della riedizione settecentesca. Si valorizza soprattutto il ricercato lessico architettonico che rappresenta il tratto linguistico più significativo dell'operetta baldiana. Infatti, nella «Descrittione» viene impiegata per la prima volta, con accezione tecnica, la definizione di «gotico» per lo stile che Vasari aveva indicato come «dei Gotti», e vengono applicate alla critica architettonica le caratterizzazioni (negative) di «capriccioso» e «licentioso». Inoltre, sono usate voci specialistiche come «adiezione» ‘entasi’, «anima» ‘supporto centrale della scala a chiocciola’, «caulicoli» ‘viticci ornamentali dei capitelli corinzi’: lessico derivato dalla trattatistica classica, in specie da Vitruvio, cui Baldi affianca di solito una voce tratta dall’uso vivo, spesso di connotazione regionale («adiezione o pancia», «l’anima, o il fuso, o la colonna», «giardino pensile o in aria come diciamo noi»). E fra i termini regionali spicca la prima attestazione di «ventaglia» per 'grondaia, gronda', voce ben viva nel marchigiano di oggi.
http://amicibup.wordpress.com/
La «Descrittione del Palazzo ducale d’Urbino» di Bernardino Baldi (1553-1617) rappresenta una vivida illustrazione di un’opera architettonica condotta da studioso delle «artes mechanicae» e poeta. Il volume consta di: «Introduzione» (pp. 8-54), «Nota» di dichiarazione dei criteri seguiti nella trascrizione, testo criticamente annotato con rinvio esatto alla paginazione della «princeps», cui rimanda il glossario, cioè «Indice dei termini tecnici», «non solo d’ambito architettonico e artistico, ma anche quelli della critica d’arte, dell’edilizia e dell’arredamento» (pp. 123-133) e riproduzione delle Tavole della riedizione settecentesca. Si valorizza soprattutto il ricercato lessico architettonico che rappresenta il tratto linguistico più significativo dell'operetta baldiana. Infatti, nella «Descrittione» viene impiegata per la prima volta, con accezione tecnica, la definizione di «gotico» per lo stile che Vasari aveva indicato come «dei Gotti», e vengono applicate alla critica architettonica le caratterizzazioni (negative) di «capriccioso» e «licentioso». Inoltre, sono usate voci specialistiche come «adiezione» ‘entasi’, «anima» ‘supporto centrale della scala a chiocciola’, «caulicoli» ‘viticci ornamentali dei capitelli corinzi’: lessico derivato dalla trattatistica classica, in specie da Vitruvio, cui Baldi affianca di solito una voce tratta dall’uso vivo, spesso di connotazione regionale («adiezione o pancia», «l’anima, o il fuso, o la colonna», «giardino pensile o in aria come diciamo noi»). E fra i termini regionali spicca la prima attestazione di «ventaglia» per 'grondaia, gronda', voce ben viva nel marchigiano di oggi.
Research Interests: Art History, Art Theory, Italian (European History), Modern Italian History, History of Mathematics, and 185 moreCultural Heritage, Italian Studies, Renaissance Studies, Renaissance, Renaissance Art, Architectural History, Italian Cultural Studies, Architecture in Italian Renaissance and Baroque Art, History of Renaissance Science, The Classical Tradition, Vitruvius, History of Art, Literature and Visual Arts, Italian Renaissance Art, Theory and Practice of Visual Arts, Italian Renaissance literature, 16th Century Italian Art, Classical Traditions, Renaissance Aristotelianism, Italian Renaissance Architectural History, Italian Renaissance Architecture, Italian (Languages And Linguistics), Descriptive Writing, Italian language, Leon Battista Alberti, Literature and visuality, History of Italian Language, Classical Tradition in Art and Literature, History of architecture, Italian language and Literature, Histoire de l'art, Vasari, Historia del Arte, Ecphrasis, Literature and the Visual Arts, Classical Tradition in Modern Culture, STORIA DELL'ARTE, FILOSOFIA, LETTERATURA, STORIA DELL'ARTE, Language Description, Italian Renaissance, Italian Renaissance History, History of Italian Renaissance Art & Architecture, Italian Renaissance and Baroque Art, Linguistica italiana, History of Modern and Contemporary architecture; Visual Arts; History, Poetry, Literature, Lexical studies, Vasari's tradition in the seventeenth century, Arts and Sciences, Leone Battista Alberti: Defining Humanist Architecture, Lingua E Letteratura Italiana, Art Treatises, Letteratura delle immagini nel Rinascimento, History of the Italian language, Architecture Description Languages, Urbino, Architettura, Renaissance Italy, Giorgio Vasari, Italian language and culture, Art Theory and Criticism, Rinascimento, Classical Tradition and Reception, Storia Della Lingua Italiana, Interdisciplinary arts practice and writing, Italian Renaissance and Baroque Language and Literature, Italiano, Storia Dell'Architettura, Historia y Teoria del Arte y la Arquitectura, Arts and linguistic, Classical reception, Arts and Humanities, Vasari, Vite, Linguaggi Artistici, Storia Della Critica D'Arte, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Architettura Rinascimento, Trattatistica d'arte, Lingua italiana, Tradition of Classical antiquity, Italie, Italienisch, Translation of classical and medieval texts in modern languages, Italian Renaissance Studies, Della Rovere, Italianistica, Classical Reception in Italian and Modern Literature, Artes visuales, Renaissance Italian Literature, Renaissance art theory, Art and Art History, Riuso Dell'Antico, Medieval and Renaissance Italian Art, Storia della lingua, Renaissance architectural history, Vitruvius Renaissance, Lessicologia, Sebastiano Serlio, Lessico Architettonico, Bernardino Baldi, Lessico Della Critica D'arte, Storia della letteratura italiana, Giorgio Vasari and art historiography, Art and Architecture of the Italian Renaissance, Giorgio Vasari, Biography and the concept of the Renaissance, Letteratura italiana del Cinquecento, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Aristotele In Volgare, Storia Della Matematica, Arte E Rinascimento, Storia Della Scienza, Italian Renaissance art and architecture, Cinquecento, Visual Arts and Literary Language, Literatura, Poesia E Artes Plásticas, Architectural Literature, Art Vocabulary, Rinascimento Italiano, Architectural treatises, Fonti storico-Artistiche, Aesthetics of Ruins and Renaissance Cultures, Historiography of Art History, Renaissance Treatises, Cultura Umanistica, Lessico, Arte E Cultura, Lexique Spécialisé, Late Medievale/renaissance Italy, Italianistik, Arte E Scienza, Italien, The Reception of Classical Antiquity, Kunstkritik, Vitruvian Architecture, Classics In Italian Literature, Le Vite Di Giorgio Vasari, Fonti Storiche E Artistiche, Duchi Di Urbino, Francesco Maria II Della Rovere, Palazzo Ducale Di Urbino, Architettura E Letteratura, Late Renaissance Cultural Traditions, Ducato Di Urbino, Linguística, Letras e Artes, Storia dell'arte del Rinascimento, Italian Renaissance architectural theory, Letteratura delle corti padane (XV-XVI secolo), Poesia italiana del Rinascimento, Artistic terminology, Arts and linguistics, Art Description in Literature, Storia Della Critica E Letteratura Architettonica, Lingue speciali, Ricerca Storico Artistica, Storia Delle Biblioteche, Lingua e cultura italiana, History and Theory of Renaissance Italian Architecture, Trattatistica architettonica del Rinascimento, Lessico artistico, Greek studies in the Renaissance, Architecture in Italian Renaissance and Baroque ArtRenaissance Art, Trattatistica architettonica, Arte Italiana, Technical terminology on art, Architettura E Scrittura, Comparative literature. Modern interpretations of classical culture. Italian culture, Architectural Treatise In Early Renaissance and Modern Age, Italienische Literatur des Cinquecento, Storiografia artistica, History of Italian Renaissance, Arte e lingua italiana, Palacio de Urbino, Storia dell'arte. Storia della critica d'arte, Ducal Palace of Urbino, History of italian art, Italian Renaissance art criticism and theory, Lessico dell'italiano, storia della critica arte, Fonti per la storia dell'arte, Art and Art Theory of the Italian Renaissance, Italiano e le arti, Storiografia Architettonica, Lessico Dell'Arte, Storia dell'arte e storia della lingua, Lessico tecnico-scientifico, and humanism and the transmission of Greek and Roman culture
Si tratta di una bibliografia ragionata basata sulla selezione e sull'affinamento dei titoli bibliografici (schedati in 53 voci, pp. 93-193) dedicati allo stile, alla lingua e alle teorie linguistiche di Leon Battista Alberti. Nel saggio... more
Si tratta di una bibliografia ragionata basata sulla selezione e sull'affinamento dei titoli bibliografici (schedati in 53 voci, pp. 93-193) dedicati allo stile, alla lingua e alle teorie linguistiche di Leon Battista Alberti. Nel saggio introduttivo («Introduzione», pp. 9-78) si illustrano le linee guida della critica albertiana (1. «Filologia e linguistica») e si evidenziano singoli aspetti privilegiati dalla ricerca, dai fenomeni fonomorfologici e sintattici a quelli lessicali, che caratterizzano le opere letterarie e i trattati tecnici dello scrittore bilingue (2. «Il bilinguismo», 3. «L'Alberti volgare», 5. «L'Alberti e il latino»), dando rilievo alle teorie linguistiche dell'umanista e al suo impegno a favore del volgare (4. «L'Alberti per il volgare»). Inoltre si aggiungono delle osservazioni sul lessico e sullo stile di alcune opere albertiane (fra le altre, «Ecatonfilea», «Libri de familia», «De re aedificatoria»). Il volume è corredato dai repertori, quattro indici linguistici (pp. 223-313), di termini e di fenomeni e volgari e latini, esaminati, interpretati o soltanto segnalati nei saggi schedati ma anche nei testi citati nel percorso introduttivo. Se l'attualità dell'approccio linguistico all'opera dell'Alberti muove dal suo peculiare bilinguismo, entro il contesto più generale del rapporto fra latino e volgare nel Quattrocento, questo lavoro e le ricerche qui prese in esame si proiettano naturalmente sullo sfondo della critica all'Alberti scrittore e teorico, impegnata nell'edizione e nell'interpretazione dei suoi testi.
Research Interests: Cultural Studies, Languages and Linguistics, Historical Linguistics, Renaissance History, Italian (European History), and 283 moreItalian Studies, The Novel, Renaissance Studies, Renaissance Humanism, History and Classical tradition studies, Bibliography, Renaissance, Analytical bibliography, Literary Criticism, Renaissance Philosophy, Renaissance Literature (Renaissance Studies), Medieval and Renaissance, Italian Cultural Studies, Italian Literature, Italian Humanism, Intellectual History of the Renaissance, History of Renaissance Science, Intertextuality, History of Florence, The Classical Tradition, Literature and Visual Arts, Italian philology, Humanism, Renaissance literature, Linguistic Theory, Medieval And Humanistic Philology, Italian Renaissance literature, Bilingual Lexicon, Artists' Writings, Classical Reception Studies, Classical Traditions, Novel, Historiography of Linguistics, Medieval and Renaissance Studies, Bibliographic Research, Italian (Languages And Linguistics), Medieval vernacular translations (volgarizzamenti), Italian language, Renaissance Lyric Poetry, Annotated Bibliographies, Leon Battista Alberti, Reception of Antiquity, Filología, Early italian Humanism, History of Italian Language, Classical Tradition in Art and Literature, Italy, Renaissance Litterature, Italian language and Literature, Humanismo, Italian Renaissance, the classical tradition; the social and cultural history of early modern Europe; women and learning 1300-1800; and the history of childhood from antiquity to the present, Filologia Italiana Letteratura Italiana del Rinascimento, Lexical and Grammatical Borrowing, Theories of Language and Linguistics, medieval and Renaissance Italian literature, Humanistics, 15th century Italian humanism, Italian Litterature, Classical Tradition in Modern Culture, History of Grammar, Italian Linguistics, Literature and Linguistics, Italian Grammar, STORIA DELL'ARTE, FILOSOFIA, LETTERATURA, Italian Renaissance, Italian Renaissance History, History of Italian Renaissance Art & Architecture, Humanistic Latin Literature, Linguistica italiana, Letteratura, Linguistic and Literary Stylistics, Semiotics, Pragmatics and Discourse Analysis, Filologia, Italianistic Studies, Rewriting, Classical Tradition, Lingua E Letteratura Italiana, Art Treatises, The Novella, Letteratura delle immagini nel Rinascimento, History of the Italian language, Classicism, Momus, Crítica textual, Renaissance Italy, Quattrocento, Firenze, Rinascimento, Classical Tradition and Reception, Linguistics and Literature, Antikenrezeption, Renaissance European langages, Questione della lingua, Storia Della Lingua Italiana, Sintassi del periodo, Early 15th-century Italy, Umanesimo, Alberti's Easthetic View on Clssisism, Italian Renaissance and Baroque Language and Literature, Italiano, Riscritture, Letteratura italiana, Languages in Contact, Rewriting in the Literature, Filologia Italiana, Classical reception, Art & Architecture, 15th Century Florence, Renaissance and humanism, Analisi Testuale, Literatura Italiana, Letteratura, Lingue, Storia, Grammatica italiana, Renaissance Florence, Intertestualità, Leonardo Bruni, Umanesimo latino e tradizione dei classici tra sec. XIV e XVI, Letteratura italiana dalle origini a tutto il sec. XVI, Stilistica, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Bibliografia, Letteratura e critica letteraria, Alberti, Humanisme, Riscrittura, Trattatistica d'arte, Lingua italiana, Tradition of Classical antiquity, Classical Receptions, Early Modern and Neo-Latin Literature, Rennaisance Humanism, Translation of classical and medieval texts in modern languages, Italian Renaissance Studies, Il latino e il volgare, Filology, Sintassi Dell'Italiano Antico, Studi Umanistici, Italianistica, Libri Di Famiglia, Classical Reception in Italian and Modern Literature, Linguistic change, Umanesimo E Rinascimento Volgarizzamenti, Grammatica Italiano Antico, Bibliografía, Medieval and Renaissance European Literature and Culture, Historia Języka Włoskiego, Umanesimo europeo, Storia della lingua, Linguistic and Literary Stylistics, Humanismus, History of Italian grammar and didactics, Humanism of the Renaissance, History of Italian language and the questione della lingua, Poesia Italiana, History of the Italian grammar, Filologia d'autore, Vitruvius Renaissance, Classical Philology, Latin Literature of Middle Ages and Humanism, Humanismo y Renacimiento, Italianistics, Lessico Architettonico, Grammatichetta Vaticana, Storia della letteratura italiana, Rinascimento Latino, Latin Humanism, Arti Figurative: La Critica, Storia Del Pensiero Linguistico, Storia, Lingue E Letterature, Linguistica e grammatica italiana, Medieval and Humanistic Literature, literary research (humanistic Renaissance), Italian Novella, Letteratura umanistica, Letteratura E Filosofia, Prima Edizione Della Critica, Architectural Literature, Linguistica Italana, Architectural treatises, Lexical Borrowings, Medieval and Humanistic Italian and Latin Literature; the Classical Tradition, Latino Umanistico E Neolatino, Renaissance Humanism, Intellectual History, Italian Humanism, Critica stilistica, Translation and stilistics, Linguistic Glossary, Filologia italiana, Letteratura Italiana, Glossario, Autotraduction, Latin and Vernacular Literature, Renaissance Philosophy and Arts, Medieval/Humanistic Latin, Lexicology: Analysis of the Lexicon, Bilingual Literature, Renaissance Treatises, Cultura Umanistica, Humanismo Italiano, Lexique Spécialisé, Renaissance & Humanist Philosophy, Biondo Flavio, Humanism (15th-17th c.), Filologia Medievale E Umanistica, Italianistik, Literary Criticism and Linguistics, Certame coronario, 15th Century Italian Poetry, Italien, Umanesimo Italiano, The Reception of Classical Antiquity, HUMANIST PHILOSOPHICAL VIEWS AND THEIR INFLUENCE, Classics In Italian Literature, Letteratura E Filologia Umanistica, Libri Della Famiglia, De Re Aedificatoria, Florence History, Letteratura Medievale E Umanistica, Medieval Latin and Humanistic Literature, Philosophy of Renaissance and Humanism, La Questione Dell'Arte, Filologia Umanistica, Renaissance Humanisme, History of Italian Literature, Fiorentino, Fiorentino Del Quattrocento, Stilistika, History of Florence 15th Century, Renaissance Studies, Classics, Latin Language and Literature, Autotraduzione, Umanesimo latino e volgare, Storia del Rinascimento, Artistic terminology, Prosa Italiana, Geschichte von Renaissance und Humanismus, Neo-Latin and Vernacular, Language Linguistics and literary studies, Retorica e stilistica, Formazione delle parole in italiano, Latin and vernacular languages, Lingua e cultura italiana, Filologia e critica letteraria, 15 Century Italian Humanism, Trattatistica architettonica del Rinascimento, Lessico artistico, Greek studies in the Renaissance, 15th Century Italian Literature, Letteratura latina umanistica, Leonardo Bruni en het Florentijnse civiele humanisme, Avviamenti bibliografici alla letteratura italiana, Langue Et Civilisation Italiennes, Quattrocento italiano, Technical terminology on art, Renaissance linguistics, Lessico filosofico, Philosophy in the Renaissance: the commentaries, Storia della filosofia del Rinascimento, Comparative literature. Modern interpretations of classical culture. Italian culture, Teoria e pratica della riscrittura, Italian humanists, Architectural Treatise In Early Renaissance and Modern Age, MEDIEVAL AND HUMANISTIC PHILOLOGY AND LITERATURE, Arte E Letteratura, History of Italian Renaissance, Arte e lingua italiana, Études Italiennes, Platonism, Aristotelianism, and Other Philosophical Trends in Renaissance Italy, Analisi di testi letterari, Classici Tradizione, Leon Battista Alberti (Aesthetics), Classici italiani, Collane di classici italiani, Tradizione dell'antico, Storia della linguistica, Lessico dell'italiano, Italiano e le arti, Riscritture dei classici, Rapporto Letteratura e Filosofia, Linguistica rinascimentale, Lessico Dell'Arte, Filologia e Storia Della Lingua, Storia della lingua e filologia, Letteratura italiana del Quattrocento, Italian Literature of XV century, scritti di artisti, umanesimo volgare, and humanism and the transmission of Greek and Roman culture
Il volume raccoglie le osservazioni sul lessico tecnico della musica e del teatro del Cinquecento, attestato dalle traduzioni manoscritte di alcuni trattati greci: «Onomasticon» di Polluce, i «Problemi musicali» («Probl. XIX»), attribuiti... more
Il volume raccoglie le osservazioni sul lessico tecnico della musica e del teatro del Cinquecento, attestato dalle traduzioni manoscritte di alcuni trattati greci: «Onomasticon» di Polluce, i «Problemi musicali» («Probl. XIX»), attribuiti ad Aristotele e altri testi più brevi. Le traduzioni, eseguite dal fonetista fiorentino Giorgio Bartoli (1534-1583), forniscono materiali per l'allestimento di un glossario ragionato che costituisce il nucleo centrale del volume.
Research Interests: Intellectual History, Music History, Music Theory, Musicology, Translation Studies, and 281 moreLanguages and Linguistics, Lexicology, Theatre History, Greek translation, Italian (European History), Modern Italian History, Italian Studies, Manuscripts and Early Printed Books, Renaissance Studies, Renaissance Humanism, History and Classical tradition studies, Renaissance, Rare Books and Manuscripts, Translation theory, Vocabulary, Authorship Attribution, Terminology, Italian Cultural Studies, Italian Humanism, Translation History, History of Music Theory, The Classical Tradition, Lexical Semantics, Lexicography, Humanism, Renaissance music, Translations from Greek, Lexicography and Corpus Studies, History of Translation, Medieval And Humanistic Philology, Latin translation, Classical Reception Studies, Renaissance Music Theory, Classical Traditions, Translation and Interpretation, History of Musicology, Medieval and Renaissance Studies, Reception History, Translation, Metaphor, Translation, Terminology, Italian (Languages And Linguistics), Renaissance Music (Music), Medieval vernacular translations (volgarizzamenti), Italian language, Reception of Antiquity, Lingüística, History of Italian Language, Reception of Greek tragedy, Classical Tradition in Art and Literature, Italian language and Literature, Lexicon, Word formation, Volgarizzamenti, Musica, Greek language and literature, Humanismo, Translation and Interpreting, Filosofía, Linguistics, Translation, Terminology, Renaissance Drama (text and theatre), Siglo XVI, Lingue, Traducción, Filologia Italiana Letteratura Italiana del Rinascimento, Boeotian Studies, Lexical and Grammatical Borrowing, Artes, Humanistics, 15th century Italian humanism, Traduction, Translation & Italian, Classical Tradition in Modern Culture, Ancient Greek Tragedy and its Reception, The Greek and Latin Classics, Italian Linguistics, Linguistique, Italian Renaissance, Música, Italian Renaissance History, Storia, Linguistica italiana, Classical Tradition, Pre and Early-Modern Musical Thought, Gaffurio, Franchino, Linguistic Research, Languages and Cultures, Lexicon of ancient Greek Music, Traduzioni italiane, History of the Italian language, Terminologia, Lexicografia, Renaissance Italy, Italian language and culture, Renaissance Scholarship, Early Printed Books, Linguistics. Word-formation. Morphology. Lexicology. Semantics., Semantic Change Historical Linguistics Diachronic Study, Rinascimento, Classical Tradition and Reception, The Medici Effect, Florence, Renaissance Florence, Übersetzung, Storia Della Lingua Italiana, Umanesimo, Translation and Interpreting Studies, Italian Medieval and Renaissance Theatre and Spectacle, Italiano, XVI century, Lessicografia italiana, Languages in Contact, Dictionaries, Classical reception, Italian Philology, Medieval Literature, Medieval vernacular translations (volgarizzamenti), Girolamo Ruscelli, Piero Vettori, Girolamo Mei, Neologisms, Biblioteca Apostolica Vaticana, Teoria degli affetti, Umanesimo latino e tradizione dei classici tra sec. XIV e XVI, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Greek Tragedy and its reception, Histoire de la traduction, Traduzione, Lingua italiana, Poetica Aristotele, Classical Receptions, Firenze nel tardo Cinquecento, Volgarizzamenti dei trattati musicali greci e latini, Trattati musicali greci e letini, Tinctoris, Translation of classical and medieval texts in modern languages, Italian Renaissance Studies, Letterature, Traduzioni Dal Latino E Greco, Reception of Ancient Greek Tragedy, Il latino e il volgare, Trattatistica musicale nel Cinquecento, pseudoAristotele, Problemata XIX, Giorgio Bartoli, Biblioteca Riccardiana, Music and Linguistics, Studi Umanistici, Italianistica, Classical Reception in Italian and Modern Literature, Umanesimo E Rinascimento Volgarizzamenti, XVI th Century's Italian Literature, Italian Renaissance's Prose and Theatre, Philology, Lessicografia Bilingue, Leksykografia Włoska, Textual Linguistics, Trattatistica, Historia Języka Włoskiego, Musical Terminology, Storia della lingua, Latin Renaissance Dictionaries, GREEK IN THE RENAISSANCE, Glossary, Diacronical Linguistics, Traduzioni umanistiche dal greco, Música e linguagem, Übersetzungsforschung, Terminologie, Storia della musica, Vitruvius Renaissance, Historical Musicology, Reception History, Lessicologia, Tradurre, Italianistics, Camerata De' Bardi, Vincenzo Galilei, Accademia Degli Alterati Di Firenze, Lorenzo Giacomini, Volgarizzamenti Nel Cinquecento, Teorie Sulla Traduzione, Lessicologia Musicale, Giorgio Bartoli E Lorenzo Giacomini, Lexicography of Music, Latin Humanism, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Aristotele In Volgare, Problemata, Musical Lexicon, Storia Del Teatro, Music and Dance In the Greek Tragic Theatre, Renaissance, Theatre, Storia Della Traduzione, Cinquecento, LETTERATURA, MUSICA E SPETTACOLO, Lessici latini, Rinascimento Italiano, Johannes Tinctoris, Lessicografia, Lexical Borrowings, Medieval and Humanistic Italian and Latin Literature; the Classical Tradition, Late Renaissance Florentine Culture, Latino Umanistico E Neolatino, Renaissance Humanism, Intellectual History, Italian Humanism, Renaissance and Baroque Music Theory, Glossario, Renaissance translation, History of Translation and Interpretation, Spettacolo E Studi Culturali, Medieval/Humanistic Latin, Lexicology: Analysis of the Lexicon, Terminology Translation, Scienze, Renaissance Treatises, Cultura Umanistica, Autorship, Humanismo Italiano, Neologismos, Lessico, Italian Literature, Language and Culture, Cultural Research on Translation, Lexique Spécialisé, Musicology, Historical, Analytical and Cultural Study of Music, Humanism (15th-17th c.), Filologia Medievale E Umanistica, Italianistik, Medieval and Renaissance Greek-Latin Translations, Umanesimo Italiano, The Reception of Classical Antiquity, Dialogo della musica antica e della moderna, Übersetzen, Cesare Cesariano, Classics In Italian Literature, Accademia Fiorentina, Medieval and Modern Glossaries and Dictionaries, Accademia Degli Alterati, Translation In Renaissance, Renaissance Translation Theory, Linguística Textual, Translations From Latin to Vernacular, Classical Tradition In Renaissance Italy, Renaissance Studies, Classics, Latin Language and Literature, Translation In the Renaissance, Camerata Fiorentina, Italian (Language and Linguistics), Italian Renaissance Reception, Dictionary of Greek Music, The Renaissance; Philosophy-Art-Literature-Music, Umanesimo latino e volgare, Storia Delle Arti Dello Spettacolo, Geschichte von Renaissance und Humanismus, Storia della tradizione e critica del testo, Teoria E Storia Della Traduzione, Italian word-formation, Greek and Latin loanwords, Lingua e cultura italiana, Storia e estetica della musica, Greek studies in the Renaissance, Greek and Latin Lexicography in the Renaissance, Music in the Renaissance, History of musical instruments, Translation of Classical Texts, Medieval and Renaissance vernacular translations, Comparative literature. Modern interpretations of classical culture. Italian culture, Renaissance Greek, Italian Lexicography, Renaissance Reception Studies, Aristotle's Problemata, Classici Tradizione, Ricezione e traduzione, Loanwords in Italian, Italian Lexicology, Translations from Greek into Latin, Translation of Ancient Greek Texts, 16th Italian Humanism, Italian-greek Lexicography, Tradizione dell'antico, Lessico dell'italiano, Neo-Latin Terminology, Volgarizzare e Tradurre, Medieval Greek-Latin Translations, Filologia e Storia Della Lingua, Storia della lingua e filologia, greco e latino nel Rinascimento, teodoro gaza, storia della musica e storia della lingua, humanism and the transmission of Greek and Roman culture, Lexicography, Medieval vernacular translations (volgarizzamenti), and Lessicografia storica
Si tratta della prima edizione completa delle lettere manoscritte, conservate nella Biblioteca Riccardiana di Firenze (Ricc. 2438bis III), che l'accademico e fonetista fiorentino Giorgio Bartoli scrisse fra il 1568 e 1583 all'amico... more
Si tratta della prima edizione completa delle lettere manoscritte, conservate nella Biblioteca Riccardiana di Firenze (Ricc. 2438bis III), che l'accademico e fonetista fiorentino Giorgio Bartoli scrisse fra il 1568 e 1583 all'amico Lorenzo Giacomini (1552, Ancona - 1598, Firenze). L'epistolario ha un primo ed evidente interesse nel documentare l'impiego di una grafia parzialmente ortofonica da parte di uno di più innovativi studiosi cinquecenteschi della fonetica, l'autore del trattato «Degli elementi del parlar toscano» (1584) e continuatore del pensiero linguistico di Benedetto Varchi. Oltre agli aspetti storico-linguistici che propone all'attenzione, la raccolta epistolare consente di mettere in luce la formazione e la personalità di Giorgio Bartoli e i termini del suo sodalizio con un altro letterato ben rappresentativo dell'ambiente accademico fiorentino del secondo Cinquecento, quale fu Lorenzo Giacomini. In «Appendice» si pubblicano altri testi autografi, in gran parte inediti, di Giorgio Bartoli, fra cui la sua lettera «sul tradurre» a Marino Bobali del 1576ca. E oltre all'«Introduzione», che illustra l'ambiente letterario dell'epoca, il volume contiene altri capitoli: gli «Appunti linguistici» che mettono a fuoco l'uso del volgare fiorentino («argenteo»), e i «Personaggi dell'epistolario», contenenti notizie sugli uomini di lettere, sui mercanti e sui politici che si affacciano nelle carte dell'epistolario.
Research Interests: History of Linguistics, Philology, Cultural History, Cultural Studies, Languages and Linguistics, and 217 moreHistorical Linguistics, Renaissance History, Italian (European History), Modern Italian History, Italian Studies, Manuscripts and Early Printed Books, Renaissance Studies, Renaissance Humanism, History and Classical tradition studies, Renaissance, History and Memory, Rare Books and Manuscripts, Italian Cultural Studies, Italian Humanism, Cross-Cultural Studies, Intellectual History of the Renaissance, 16th Century (History), History of Florence, The Classical Tradition, History of Scholarship, Italian philology, Renaissance literature, Italian Renaissance literature, Classical Traditions, Epistolography, Cross-cultural studies (Culture), Historiography of Linguistics, Medieval and Renaissance Studies, Critical discourse studies (Languages And Linguistics), Dalmatian history, Italian (Languages And Linguistics), Italian language, Vernacular, Lingüística, Merchant communities, History of Italian Language, Italian language and Literature, Portuguese Cinema, Adriatic Sea, Phonetics and Phonology, Siglo XVI, Filologia Italiana Letteratura Italiana del Rinascimento, Fourteenth-Century History, Letters, Epistolary research, Classical Tradition in Modern Culture, Language Description, Italian Renaissance, Italian Renaissance History, Linguistica italiana, Filologia, Lingua E Letteratura Italiana, Renaissance Libraries, Traduzioni italiane, History of the Italian language, Florence, Renaissance in Tuscany, Renaissance Italy, Firenze, Cultura Fiorentina, Graphemics Grafematica Grafema Grapheme Written Language Scrittura Lettura Writing Reading Spelling Ortografia Orthography Iconicity Alphabet Alfabeto, Italian History, Rinascimento, Classical Tradition and Reception, The Medici Effect, Florence, Renaissance Florence, Tuscany, Renaissance Lyon, Renaissance European langages, Storia Della Lingua Italiana, Italiano antico, Merchant Shipping/Maritime Economics/shipbuilding/Mediterranean/Shipowners/Maritime Trade, Autographs, Italian Renaissance and Baroque Language and Literature, Italiano, Filologia Italiana, Renaissance Florence, 16th Century Florence, Piero Vettori, Girolamo Mei, Benedetto Varchi, Cosimo Bartoli, Cosimo I de' Medici, Biblioteca Apostolica Vaticana, Translation of philosophical texts, 16th Century Italian Literature, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Italian Local History, Oralità e scrittura, Italian Academies, Italian Literature, XVIth century, Collection of Letters, Firenze nel tardo Cinquecento, Italian Renaissance Literature, XVIth Century Collections of Letters, Italian Renaissance Studies, Traduzioni Dal Latino E Greco, Grammatica storica, Biblioteca Riccardiana, Florencia, Historia de Florencia, Italianistica, Classical Reception in Italian and Modern Literature, Rinuccini, Umanesimo E Rinascimento Volgarizzamenti, XVI th Century's Italian Literature, Italian Renaissance's Prose and Theatre, Philology, Epistolography, pragmatic letter-writing, 13th-16th centuries, Autograph, Italian Renaissance Literature, XVI th Century Poetry and Prose, Literature and Priting, Italian Literature, Philology...., Historia Języka Włoskiego, Storia della lingua, Renaissance Epistolarity, Ortografia, History of Italian grammar and didactics, History of Italian language and the questione della lingua, History of Phonological Theory, Epistolografia, History of the Italian grammar, Florentine Histories, Renaissance In Lyon, Italianistics, Filze Rinuccini, Biblioteca Nazionale Centrale FI, Filze Rinuccini, Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, Giambattista Strozzi, Il Giovane, Accademia Degli Alterati Di Firenze, Lorenzo Giacomini, Volgarizzamenti Nel Cinquecento, Giorgio Bartoli E Lorenzo Giacomini, Storia Di Firenze, History of Dubrovnik, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Aristotele In Volgare, Storia Del Pensiero Linguistico, Philosophical texts translation, Florence and the Medici, Linguistica e grammatica italiana, Carteggi, Renaissance manuscripts and autographs, Florence in 15th and 16th c, Storia Della Traduzione, Autografi, florence XVII and XVIII century, Cinquecento, Ortografía, Renaissance Letter Writing, Epistolario, Rinascimento Italiano, Rotte E Commerci, Late Renaissance Florentine Culture, Italian Phonology and Phonetics, Fonetica, Orthographie, Renaissance translation, Strozzi Family, Fonti Archivistiche, XVI Th Century's Italian Literature, Fonetica Y Fonología Italianas, Renaissance Treatises, Carteggio, Diachronic Italian Linguistics, Italianistik, Cosimo III, Granduca di Toscana, Gondi Family, Republic of Ragusa, Histoire De La Linguistique, Accademia Fiorentina, Grand Duchy of Tuscany, Florence History, Italian Literature and Philology, Florentine History, Ancona, Epistolarity, Dalmatian Family History, 16th Century Books, Eretici Del Cinquecento, History of Italian Academies, Accademia Degli Alterati, Translation In Renaissance, Renaissance Translation Theory, Autographies, Translation In the Renaissance, Cortili rinascimentali Firenze, Storia del Rinascimento, Il mecenatismo dei Granduchi medicei, Trattati Scrittura, Teoria E Storia Della Traduzione, Teorie Linguistiche Della Traduzione, Ancient Commercial Networks., Renaissance Florence and Venice, Filippo Sassetti, Florentine merchant-bankers in Renaissance France, Carteggi letterari, Raccolte Epistolari, Edizioni Di Carteggi E Fonti Autografe, Renaissance linguistics, Medieval and Renaissance vernacular translations, The Renaissance Mediterranean, History of Florence 16th century, Florence-Lyon-Lisbonne-Indes, Tuscan merchants in Europe, Archivio di stato di Firenze, Lettere Epistolari, Analisi Linguistica, Fonetica storica, Mediterranean Commercial netwroks, XVIème siècle, History of Ancona, Collection of letters (s. XVI), rotte commerciali, Merchants and Mediterranean Trade, Autografi Dei Letterati Italiani, Storia della linguistica, Mercanti fiorentini a Lione, ortografia italiana nel Rinascimento, Discussioni Linguistiche, Linguistica rinascimentale, Giovanbattista Strozzi il Giovane (il Cieco), Granducato di Toscana, and Firenze e Cosimo I
Benedetto Varchi, con la sua opera di traduttore e commentatore di Aristotele, fece uscire la dottrina dei filosofi dalle aule universitarie, attuando i propositi espressi da Pietro Pomponazzi nel «Dialogo delle lingue», scritto dal suo... more
Benedetto Varchi, con la sua opera di traduttore e commentatore di Aristotele, fece uscire la dottrina dei filosofi dalle aule universitarie, attuando i propositi espressi da Pietro Pomponazzi nel «Dialogo delle lingue», scritto dal suo allievo e poi "infiammato" Sperone Speroni, che auspicava la resa in lingua volgare delle materie allora insegnate esclusivamente in latino. La gran parte delle lezioni pronunciate da Varchi all'Accademia Fiorentina nell'arco di vent'anni documenta l'impegno di volgarizzatore aristotelico. Nelle letture accademiche, il letterato fondò i commenti a Dante e Petrarca sulle premesse filosofiche, secondo i principi maturati in lui tra gli Infiammati, accanto alle figure di Speroni e Alessandro Piccolomini e corroborati dagli insegnamenti degli esegeti della «Poetica», Bartolomeo Lombardi e Vincenzo Maggi, allora professore nello Studio patavino. E Varchi traspose la dottrina filosofica al volgare per mezzo della resa del «lexicon» aristotelico. Indagando la pluralità dei significati delle parole, il letterato fiorentino rese in volgare un aspetto essenziale della teoria di Aristotele. Trasferire in volgare la materia filosofica voleva dire restituire tutta la complessità della disciplina, incorporando i testi in un'esposizione resa con un linguaggio concettualmente robusto, dunque dotato di terminologia tecnica ben definita. Il lavoro di Varchi traduttore e commentatore si concretò nella ricerca della forma espressiva aderente alla materia filosofica; la prassi traduttoria poggiava quindi su analisi semantica e chiarificazione dei concetti, nonché su un preciso ordine nella disposizione della materia trattata, così come questa era articolata nei testi originali.
Research Interests:
The language used by Giorgio Vasari in "Le vite de’ più eccellenti architetti, pittori, et scultori italiani", published the first time in the 1550, reflects the experience of an artist who expresses himself in the language of... more
The language used by Giorgio Vasari in "Le vite de’ più eccellenti architetti, pittori, et scultori italiani", published the first time in the 1550, reflects the experience of an artist who expresses himself in the language of colleagues met while working and traveling throughout Italy. The text of the history of representatives of the three arts, in both editions of Vasari's "Lives" – that of 1550 called Torrentiniana (after the name of the Florentine publishing house, Lorenzo Torrentino) and that of 1568 referred to as Giuntina (after the name of the Florentine publishing house, Giunti), encompasses a linguistic reality with a well-defined physiognomy which, although firmly grounded in the Tuscan language, also remains permeable to terms used in other regions. And the enrichment of "Le vite" with architectural terminology is more evident in the 1568 edition, after Vasari had gained practical experience and expertise in architecture.
Research Interests: Renaissance Studies, Renaissance, Intellectual History of the Renaissance, History of Italian Language, Vasari, and 41 moreLiteratura e artes visuais, History of Italian Renaissance Art & Architecture, Linguistica italiana, Lingua E Letteratura Italiana, History of the Italian language, Giorgio Vasari, Storia Della Lingua Italiana, Italiano, Storia Dell'Architettura, Vasari, Vite, Linguaggi Artistici, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Lessicologia, Lessico Architettonico, Lessico Della Critica D'arte, Letteratura Architettonica, Giorgio Vasari and art historiography, Giorgio Vasari, Biography and the concept of the Renaissance, Letteratura italiana del Cinquecento, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Maniera Moderna, Storia Dell'Arte Italiana, Lessico, Le Vite Di Giorgio Vasari, Lives of Giorgio Vasari, Linguística, Letras e Artes, Storia dell'arte del Rinascimento, Lingua e cultura italiana, Manierismo, Lessico artistico, Architettura E Scrittura, Storiografia artistica, Linguaggi Settoriali, History of Italian Renaissance, Arte e lingua italiana, los tecnicísmos, Lessico dell'italiano, Italiano e le arti, Storiografia Architettonica, Lessico Dell'Arte, and Storia dell'arte e storia della lingua
G.B. Strozzi il Giovane (1551-1634) allestì le regole grammaticali della lingua toscana, facendo tesoro di studi condotti nell’Accademia degli Alterati, soprattutto sui testi manoscritti che si era procurato negli anni. Nel 1583 offrì... more
G.B. Strozzi il Giovane (1551-1634) allestì le regole grammaticali della lingua toscana, facendo tesoro di studi condotti nell’Accademia degli Alterati, soprattutto sui testi manoscritti che si era procurato negli anni. Nel 1583 offrì l'opera ai suoi allievi, giovani principi della casata medicea. La grammatica con il titolo «Osservationi del parlare, e scrivere toscano», che corrisponde alla terza fase redazionale del testo costituita dall’unico testimone conservato nell’Archivio di Stato di Firenze, fu edita soltanto tra il 1630 e il 1634 in forma anonima, perché lo Strozzi aveva negato allo stampatore fiorentino Pietro Nesti il permesso di pubblicarla a suo nome. Le successive edizioni delle «Osservationi» strozziane, stampate presso diversi editori all’interno di miscellanee di testi linguistici fino al 1710, riproducono il testo dell’«editio princeps». Nel 1715 due tipografi fiorentini, Giuseppe Manni e il Carlieri, portano in stampa una nuova versione del testo, fondata sul testimone appartenente al secondo ramo della tradizione. Da questa edizione che reca il titolo presente in questo manoscritto, «Osservazioni intorno alla nostra lingua», dipendono tutte le edizioni successive.
Research Interests: Print Culture, Renaissance Studies, Rare Books and Manuscripts, History of Italian Language, Seicento, and 15 moreLinguistica italiana, Storia Della Lingua Italiana, Textual Bibliography, Filologia Italiana, Grammatica italiana, Editio Princeps, SEicento Fiorentino, Filologia dei testi a stampa, Storia Del Libro, Testi E Trasmissione, books printed in the XVI and XVII, Libri Rari E Manoscritti, Edizioni rare, Giovan Battista Strozzi il Cieco, and Storia della grammatica
Il contributo è dedicato alla formazione del linguaggio settoriale del design e al suo ruolo nella storia della lingua italiana del Novecento. L’emanciparsi della nuova disciplina dall’architettura — fin dagli anni Trenta del Novecento —... more
Il contributo è dedicato alla formazione del linguaggio settoriale del design e al suo ruolo nella storia della lingua italiana del Novecento. L’emanciparsi della nuova disciplina dall’architettura — fin dagli anni Trenta del Novecento — e il suo rapido affermarsi nella realtà produttiva del boom economico italiano negli anni Cinquanta costituiscono le basi per la formazione di una lingua speciale. La lingua del design unisce e investe di nuovi significati gli elementi appartenenti sia ai linguaggi dell’arte e della tecnica sia alle lingue di filosofi ed economisti. Nel Novecento la prima pubblicazione dedicata interamente alla produzione artistica in serie, «Stile industria», diretta dall’architetto e designer Alberto Rosselli, proponeva una gamma di testi del tutto aderenti al pluristilismo della nuova disciplina — il design, nonché alla peculiare individualità di tutti i suoi artefici: da artisti ai teorici dell’architettura e del design, dai progettisti ai critici d’arte agli ideatori di messaggi pubblicitari. Il periodico trimestrale, poi bimestrale, di Rosselli accompagnò dal 1954 al 1963 la crescita della società italiana del boom economico, toccando un insieme di fenomeni e processi riguardanti diversi strati della popolazione coinvolti nella produzione e nel consumo dei beni. Col passar del tempo, e la progressiva acquisizione dell'importanza del design non soltanto nell’industria ma anche nella società, la lingua speciale della scrittura del e sul design divenne una delle fonti di innovazione dell’italiano, non soltanto a livello lessicale, con i tecnicismi affermatisi nell’uso, ma anche nella promozione di un modello testuale descrittivo, ricco di epiteti e termini astratti ("atmosfera", "comfort", "creatività" e "creativo", "essenzialità di linee", "funzionalità", "interazione"), costruito con periodi ampi e figure retoriche, in diversi testi pubblicitari di largo consumo.
Research Interests: Cultural Studies, Media and Cultural Studies, Design, Languages and Linguistics, Design History, and 80 moreItalian Studies, Industrial Design, Design Research, Italian Cultural Studies, Design History and Theory, Lexical Semantics, Cultural Studies (Communication), Intellectual and cultural history, History of Design, History of Journalism, Visual and Cultural Studies, Italian (Languages And Linguistics), Italian language, Italian Design, History of Italian Language, Italian Journal of Architecture and Design, History of Industrial Design, ARTE E TECNOLOGIA, Bauhaus, Linguagem E Tecnologia, Diseño Industrial, Linguistica italiana, Linguistica, History of the Italian language, Linguística, Italian language and culture, Storia Della Lingua Italiana, Visual Comunication, Disegno Industriale, Italiano, Evolution of Industrial Design Capabilities, Disegno, rappresentazione, teoria e storia della rappresentazione, Storia Della Critica D'Arte, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, History of Italian Design, Lingua italiana, Anglicisms in Italian Language, Storia dell'Italia contemporanea, Italian Special Languages, Critica D'Arte, Terminologie, Dessin Technique, History of Contemporary Italy, Lessicologia, Lessico Della Critica D'arte, Edoardo Persico, Terminología, Civiltà Delle Macchine, 20th Century Italian Cultural History, Novecento Italiano, Progetto, Lessico, Design and Informationa/comunication, Dessin Industriel, Scrittura Tecnico-scientifica, Anglicisms, Gio Ponti, Linguagem Publicitária, Giuseppe Pagano, Linguística Textual, Cultura E Civiltà Italiana, Italian industrial design, Testo E Immagine, Formazione delle parole in italiano, Lingue speciali, Lingua e cultura italiana, Storia della critica d'arte del XIX e XX secolo, Linguaggio Pubblicitario, Architettura E Scrittura, Linguaggi Settoriali, Arte e lingua italiana, Alberto Rosselli, Storia della lingua italiana del Novecento, L-FIL-LET/12 - Linguistica italiana, Storia dell'arte. Storia della critica d'arte, Lessico dell'italiano, Storia del Design, Design e La Lingua Italiana, Lessico tecnico-scientifico, and La obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica
La scheda (nr. 33) sul libro dell'umanista parmense Francesco Maria Grapaldo "De partibus aedium", o meglio su un ampio capitolo del volume ("Hortus") dedicato all'idea del giardino di una dimora nobiliare italiana della fine del secolo... more
La scheda (nr. 33) sul libro dell'umanista parmense Francesco Maria Grapaldo "De partibus aedium", o meglio su un ampio capitolo del volume ("Hortus") dedicato all'idea del giardino di una dimora nobiliare italiana della fine del secolo XV, fa parte del Catalogo della mostra alla Biblioteca Bodmeriana di Ginevra (24 aprile - 9 settembre 2018). Come scrive l'ideatore e curatore del volume, nonché responsabile scientifico della mostra, M. Jakob, «"Des jardins et des livres" se veut une éncyclopedie de l'art des jardins à travers leur représentation dans l'histoire de livre imprimé».
******************************************************************************************* "De partibus aedium" est un ouvrage d’érudition de Francesco Maria Grapaldo (1460-1515), humaniste et professeur de lettres classiques de Parme. En puisant dans les textes grecs et latins, surtout les traités de Vitruve et de Celse, il décrit dans les moindres détails la structure et toutes les pièces de la villa nobiliaire ainsi que les espaces à son extérieur, avec les environnements et les bâtiments préparés pour les animaux («stabulum», «piscina», «leporarium» etc.) et pour les produits de la terre («vinaria cella» etc.). Le cinquième chapitre intitulé "Hortus" est dédié à la description du jardin, en particulier à la culture des légumes, des herbes potagères, mais aussi aux arbrissaux et aux arbres plantés non seulement pour les fruits ou pour l’attrait de l’art topiaire, mais surtout pour le plaisir («ad voluptatem») que leur ombre peut assurer.
******************************************************************************************* "De partibus aedium" est un ouvrage d’érudition de Francesco Maria Grapaldo (1460-1515), humaniste et professeur de lettres classiques de Parme. En puisant dans les textes grecs et latins, surtout les traités de Vitruve et de Celse, il décrit dans les moindres détails la structure et toutes les pièces de la villa nobiliaire ainsi que les espaces à son extérieur, avec les environnements et les bâtiments préparés pour les animaux («stabulum», «piscina», «leporarium» etc.) et pour les produits de la terre («vinaria cella» etc.). Le cinquième chapitre intitulé "Hortus" est dédié à la description du jardin, en particulier à la culture des légumes, des herbes potagères, mais aussi aux arbrissaux et aux arbres plantés non seulement pour les fruits ou pour l’attrait de l’art topiaire, mais surtout pour le plaisir («ad voluptatem») que leur ombre peut assurer.
Research Interests: Latino/A Studies, Renaissance Studies, Renaissance Humanism, History and Classical tradition studies, Renaissance, and 127 moreRare Books and Manuscripts, Italian Humanism, Gardens, The Classical Tradition, Garden Archaeology, Humanism, Renaissance literature, Italian Renaissance literature, Classical Reception Studies, Classical Traditions, Garden History, Renaissance antiquarianism, Texts and transmission, Reception of Antiquity, Classical Tradition in Art and Literature, Histoire du livre, Humanismo, Humanistics, 15th century Italian humanism, Classicism in Architecture, Classical Tradition in Modern Culture, Humanistic Latin Literature, Bibliothèques, Linguistica italiana, Classical Tradition, History of Landscape Architecture, Classicism, Biblioteca, Parma, Rinascimento, Classical Tradition and Reception, Cultural trasmission, Storia Della Lingua Italiana, Rare Books Manuscripts and Texts, Umanesimo, Ville, Ancient Books, Classical reception, Renaissance and humanism, Storia moderna, Umanesimo latino e tradizione dei classici tra sec. XIV e XVI, Archeologia del paesaggio, Classicismo, Humanisme, Tradition of Classical antiquity, Classical Receptions, XVIth Century Italian Literature, XVIth century Italian Printers and Publishers, Il latino e il volgare, Studi Umanistici, Storia Architettura, Survival of classical tradition, Floriculture and Landscape Gardening, Hortus deliciarum, Storia Del Libro, Riuso Dell'Antico, Rare books, XV Century, Giardino, Studi Classici, Jardins, Vitruvius Renaissance, Humanismo y Renacimiento, Historia de la Jardinería y el Paisaje, Medieval and Humanistic Literature, literary research (humanistic Renaissance), Storia Del Giardino, Letteratura umanistica, Histoire Des Jardins, Garden architecure, Architecture of Classical Antiquity, Medieval and Humanistic Italian and Latin Literature; the Classical Tradition, Storia della stampa e dell'editoria, Latino Umanistico E Neolatino, Giardini Italiani, Plinio Il Giovane, Storia Del Paesaggio, Medieval/Humanistic Latin, Cultura Umanistica, Humanismo Italiano, Storia Della Città e Del Territorio, Humanism (15th-17th c.), Mytology, Classical Tradition, Umanesimo Italiano, Incunaboli, The Reception of Classical Antiquity, History of Landscape Architecture and Gardens, Letteratura E Filologia Umanistica, Storia Dei Giardini, Pline Jr, Giardini Storici, Historiographie Des Jardins, Le Classicisme, Letteratura Medievale E Umanistica, Medieval Latin and Humanistic Literature, Renaissance Humanisme, Jardins Historiques, Giardino Del Quattrocento, Vie della Tradizione, Biblioteche E Archivi Storici, Architettura E Giardini, Architettura E Letteratura, Umanesimo latino e volgare, Fonti classiche, Livre ancien, Reception of Classical Antiquiry, Letteratura latina umanistica, Libri antichi, Mito e storia della tradizione culturale, Francesco Maria Grapaldo, Riuso Letterario, Arte dei Giardini, MEDIEVAL AND HUMANISTIC PHILOLOGY AND LITERATURE, Arte E Letteratura, Ricezione dei classici nell'umanesimo, Ricezione e traduzione, Histoire de l'art Renaissance, Edizioni rare, Art des jardins, Histoire et théorie de l'art des jardins, Tradizione dell'antico, Collezionismo Librario, Villa Rinascimento, humanism and the transmission of Greek and Roman culture, ricezione e fortuna della cultura latina, Ars Topiaria, tradizione classica, and letteratura e architettura
Dell'attività dedicata al volgare dell'Accademia degli Alterati di Firenze (1569-1634) rimane una trattazione ragionata intorno al lessico, ovvero alla struttura e alla formazione delle parole antiche e moderne in toscano, fittamente... more
Dell'attività dedicata al volgare dell'Accademia degli Alterati di Firenze (1569-1634) rimane una trattazione ragionata intorno al lessico, ovvero alla struttura e alla formazione delle parole antiche e moderne in toscano, fittamente corredata da esempi delle opere di Dante, Petrarca, Boccaccio e Giovanni Villani, ma anche del «Novellino» nonché dalle citazioni tratte dai «buoni libri a mano» di altri testi trecenteschi. Quest’opera linguistica di mano di Francesco Bonciani (l'accademico Aspro) conservata nella Biblioteca Riccardiana testimonia le ricerche intorno al fiorentino antico condotte dai giovani Alterati alla scuola di Vincenzo Borghini, ancor prima dei lavori di Lionardo Salviati e degli Accademici della Crusca.
Research Interests: History of Linguistics, Philology, Cultural Studies, Languages and Linguistics, Lexicology, and 210 moreHistorical Linguistics, Italian (European History), Dante Studies, Italian Studies, Manuscripts and Early Printed Books, Renaissance Studies, Renaissance Humanism, Renaissance, Rare Books and Manuscripts, Literary Canon, Italian Cultural Studies, Italian Literature, Intellectual History of the Renaissance, History of Florence, LEXICOLOGIE, History of Linguistic Thought, Lexicography, Italian Renaissance Art, Italian philology, Classical philology, Renaissance literature, History of philology, Italian Renaissance literature, Italian (Languages And Linguistics), Italian language, Filología, History of Italian Language, Italian language and Literature, Volgarizzamenti, Italian Renaissance, the classical tradition; the social and cultural history of early modern Europe; women and learning 1300-1800; and the history of childhood from antiquity to the present, Italian, Filologia Italiana Letteratura Italiana del Rinascimento, Filologia dantesca, Dante's Studies, Italian Linguistics, Italian Renaissance, Linguistica italiana, Academies, Filologia, Italianistic Studies, Linguistica, Lingua E Letteratura Italiana, History of the Italian language, Florence, Renaissance in Tuscany, Renaissance Italy, Italian language and culture, Linguistics. Word-formation. Morphology. Lexicology. Semantics., Language Academies, Rinascimento, The Medici Effect, Florence, Renaissance Florence, Questione della lingua, Storia Della Lingua Italiana, Italiano antico, Critica del testo e storia della tradizione, Philologie, Italian Renaissance and Baroque Language and Literature, Italiano, XVI century, Lessicografia italiana, Filologia Italiana, Grammaire, Italian Philology, Medieval Literature, Medieval vernacular translations (volgarizzamenti), Letteratura, Lingue, Storia, Grammatica italiana, Renaissance Florence, Vincenzio Borghini, 16th Century Florence, Piero Vettori, Benedetto Varchi, Giovanni Villani, Cosimo I de' Medici, Historical Lexicology, Umanesimo latino e tradizione dei classici tra sec. XIV e XVI, Letteratura italiana dalle origini a tutto il sec. XVI, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Lingua italiana, Lionardo Salviati, Italian Academies, XVIth Century Italian Literature, XVIth century Italian Printers and Publishers, Firenze nel tardo Cinquecento, Vincenzio Borghini e Piero Vettori, Il latino e il volgare, Renaissance Philology, Biblioteca Laurenziana Medicea, Biblioteca Riccardiana, Lingustics & Philological areas, SEicento Fiorentino, Italianistica, Fonti scritte, Studi Linguistici, Umanesimo E Rinascimento Volgarizzamenti, XVI th Century's Italian Literature, Italian Renaissance's Prose and Theatre, Philology, Leksykografia Włoska, Italian Literature, Philology...., Trattatistica, Historia Języka Włoskiego, History of Lexicography, Storia della lingua, History of Italian language and the questione della lingua, Accademia Della Crusca, Accademie, Lessicologia, Filologia E Critica Dantesca, Italianistics, Linguística E Historia Da Língua, Italian and Latin Philology, Manoscritti; Codicologia; Storia Delle Biblioteche, Philological Methods, Accademia Degli Alterati Di Firenze, Lorenzo Giacomini, Storia Di Firenze, Letteratura Italiana Rinascimentale, Letteratura Italiana Del Rinascimento, Letteratura italiana del Cinquecento, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Storia Del Pensiero Linguistico, Philological Method, Storia, Lingue E Letterature, History of Italy, Linguistica e grammatica italiana, Vocabolarios, Lexicología, Manoscritti, Língua Italiana, Storia Della Filologia Classica/history of Classical Scholarship, Lexicology and Lexicography, Cinquecento, Editoria E Censura Nel Cinquecento Italiano, Classical and Renaissance Philology, Pietro Bembo, Lessicografia, Late Renaissance Florentine Culture, XVI Th Century's Italian Literature, Renaissance Treatises, Linguistics. Philosophy. Cognitive Sciences. Languages: Italian, Lessico, Italianistik, Accademia Fiorentina, Letteratura E Filologia Umanistica, Grand Duchy of Tuscany, Florence History, Accademia De La Crusca, Italian Literature and Philology, Filologia Umanistica, Fiorentino, Fiorentino Del Trecento, Philological Studies, Vie della Tradizione, History of Italian Academies, Early Italian Literature and Philology, Polemiche Letterarie, Renaissance courts of Mantua, Ferrara, and Florence, Edizione Critica, Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, Prose polemiche, Philologie et histoire des textes, Il mecenatismo dei Granduchi medicei, Sciences Historiques Et Philologiques, Linguas E Linguistica, Storia della tradizione e critica del testo, Manoscritti miscellanei, Storia Delle Biblioteche, Lingua e cultura italiana, Critica Dantesca, Filologia e critica letteraria, Accademie d'italia, Filippo Sassetti, Libri Rari E Manoscritti, Langue Et Civilisation Italiennes, Italiano letterario, Renaissance linguistics, Histoire des textes, Accademia della Crusca - Storia, History of Florence 16th century, Cosimo I De'Medici, Storia della lessicografia, Storia delle parole, Lengua italiana, History of Italian Renaissance, Cosimo I de' Medici Duke of Florence, Baccio Valori, Philological Sciences, Accademie italiane, Leonardo Salviati, Rassettatura, Il canone letterario italiano, Storia delle idee linguistiche, L-FIL-LET/12 - Linguistica italiana, Edizioni rare, Tradizione, Lessicography, Storia della linguistica, History of academic institutions, Lessico dell'italiano, Philological-Historical Method, Discussioni Linguistiche, Giovanbattista Strozzi il Giovane (il Cieco), Filologia e Storia Della Lingua, Storia della lingua e filologia, Philology of Italian literature, Antichi testi italiani, Vocabolario dell'Accademia della Crusca 1612, History of Italian Literary Language, Storia della grammatica, Storia degli insegnamenti linguistici, storia linguistica italiana, Método Histórico-Filologico, Storia della lingua letteraria, and Lessicografia storica
[«Il latino e i volgari italiani negli scritti di architettura dal Medioevo al Rinascimento»] In the Italian Renaissance there was a great variety of the architectural texts and besides the treatises of the architects (for exemple, Leon... more
[«Il latino e i volgari italiani negli scritti di architettura dal Medioevo al Rinascimento»]
In the Italian Renaissance there was a great variety of the architectural texts and besides the treatises of the architects (for exemple, Leon Battista Alberti e Francesco di Giorgio) there were the translations of latin treatises and “books on antiquities” full of information about Roman monuments either ancient or medieval. Moreover, thanks to the contracts made with artists, and the bills of payment prepared by the commissioners of works (from the Middle Ages to the Renaissance), specific details can be gleaned about arts and techniques, and about materials and tools used in building works — these papers present a wide use of a terminology, which charaterize the regional speakings, sign of the informal register of language the architectures and their handworkers used. All these texts are precious materials to carry out historical and linguistic research, which allow on the one hand to evaluate the architectural terminology formed during the course of the XVth and XVIth century, thanks to translations and examination of “De architectura” by Vitruvio and the “De re aedificatoria” by Leon Battista Alberti, on the other, to prepare a technique-scientific text amenable to popularisation. The article focuses on the analysis of the texts written or translated (“volgarizzati”) by italian artists and writers of XVth and XVIth century (Leon Battista Alberti, Sebastiano Serlio, Cesare Cesariano, Cosimo Bartoli, Daniele Barbaro, Giorgio Vasari, Bernardino Baldi) with the aim of describing the textual and lexical aspects of the papers in latin and vernacular, where both languages are in strong interaction.
******************************************************************************************
I «segreti» dell’«ars aedificatoria», come tutti i modi di operare dei rappresentanti di varie arti, costituivano un patrimonio gelosamente custodito dalle corporazioni e dalle botteghe artigiane fin dall’epoca dei Comuni, e le istruzioni delle pratiche artistiche si tramandavano a voce fra gli addetti ai lavori, maestri e apprendisti. Per questo hanno un notevole interesse i contratti stipulati con gli artisti e le note di spesa redatte per conto dei committenti, dai quali si ricavano non soltanto le notizie su tecniche, materiali e strumenti impiegati nei lavori edilizi, ma anche una precisa terminologia settoriale. Nel saggio si presentano i risultati dell’indagine condotta sui testi sia latini sia volgari, redatti nei secoli XIV-XV in Toscana e nell’Italia settentrionale, ponendo in evidenza i linguaggi tecnici circoscritti agli usi locali di architetti e delle loro maestranze, come muratori, tagliapietre, carpentieri, scalpellini e altri. I documenti presi in esame, tratti dagli archivi e pubblicati negli ultimi due secoli, sono gli atti notarili, per lo più i capitolati di lavori, e i registri delle «fabriche» pubbliche e private corredati da resoconti finanziari ("Annali della fabbrica del Duomo di Milano", i documenti dell’Opera del Duomo di Firenze, le testimonianze archivistiche sugli artisti a Ferrara), che illustrano dettagliatamente i progetti di opere edilizie, dalle costruzioni di chiese, ospedali, palazzi alle ristrutturazioni di case e alle rifiniture scultoree, testimoniando una significativa varietà geolinguistica del lessico architettonico. La nomenclatura tecnica delle scritture approntate nei singoli volgari si mantiene ben salda e nelle loro redazioni latine e nei documenti latini differenti, ricchi di termini settoriali che, non di rado, costituiscono le prime testimonianze d’uso dei vocaboli, le cui attestazioni note in volgare sono posteriori. Questa polisemia del vocabolario degli architetti provenienti da varie regioni si riflette nella letteratura artistica rinascimentale, che, dopo il "De re aedificatoria", composto da Leon Battista Alberti nel latino umanistico intessuto di neologismi tecnici trasposti in latino, non di rado, dai volgari settentrionali, esplode nella prima metà del secolo XVI sia con le edizioni e i volgarizzamenti commentati del "De architectura" di Vitruvio sia con i primi trattati (a partire dalle "Regole generali di architettura" di Sebastiano Serlio del 1537) e con i libri delle antichità. La loro veste linguistica documenta la tensione fra l’esigenza avvertita di una nuova terminologia tecnica comune e il sostrato della lingua d’uso degli scriventi. Per esempio, oltre al ricorso ai lombardismi o venetismi nei testi di Cesariano, Daniele Barbaro e altri, si rileva che, nelle parti sull’architettura aggiunte nella seconda edizione delle "Vite" (1568), l’aretino Vasari accoglie i tecnicismi attestati nei documenti medievali milanesi e ferraresi qui esaminati.
In the Italian Renaissance there was a great variety of the architectural texts and besides the treatises of the architects (for exemple, Leon Battista Alberti e Francesco di Giorgio) there were the translations of latin treatises and “books on antiquities” full of information about Roman monuments either ancient or medieval. Moreover, thanks to the contracts made with artists, and the bills of payment prepared by the commissioners of works (from the Middle Ages to the Renaissance), specific details can be gleaned about arts and techniques, and about materials and tools used in building works — these papers present a wide use of a terminology, which charaterize the regional speakings, sign of the informal register of language the architectures and their handworkers used. All these texts are precious materials to carry out historical and linguistic research, which allow on the one hand to evaluate the architectural terminology formed during the course of the XVth and XVIth century, thanks to translations and examination of “De architectura” by Vitruvio and the “De re aedificatoria” by Leon Battista Alberti, on the other, to prepare a technique-scientific text amenable to popularisation. The article focuses on the analysis of the texts written or translated (“volgarizzati”) by italian artists and writers of XVth and XVIth century (Leon Battista Alberti, Sebastiano Serlio, Cesare Cesariano, Cosimo Bartoli, Daniele Barbaro, Giorgio Vasari, Bernardino Baldi) with the aim of describing the textual and lexical aspects of the papers in latin and vernacular, where both languages are in strong interaction.
******************************************************************************************
I «segreti» dell’«ars aedificatoria», come tutti i modi di operare dei rappresentanti di varie arti, costituivano un patrimonio gelosamente custodito dalle corporazioni e dalle botteghe artigiane fin dall’epoca dei Comuni, e le istruzioni delle pratiche artistiche si tramandavano a voce fra gli addetti ai lavori, maestri e apprendisti. Per questo hanno un notevole interesse i contratti stipulati con gli artisti e le note di spesa redatte per conto dei committenti, dai quali si ricavano non soltanto le notizie su tecniche, materiali e strumenti impiegati nei lavori edilizi, ma anche una precisa terminologia settoriale. Nel saggio si presentano i risultati dell’indagine condotta sui testi sia latini sia volgari, redatti nei secoli XIV-XV in Toscana e nell’Italia settentrionale, ponendo in evidenza i linguaggi tecnici circoscritti agli usi locali di architetti e delle loro maestranze, come muratori, tagliapietre, carpentieri, scalpellini e altri. I documenti presi in esame, tratti dagli archivi e pubblicati negli ultimi due secoli, sono gli atti notarili, per lo più i capitolati di lavori, e i registri delle «fabriche» pubbliche e private corredati da resoconti finanziari ("Annali della fabbrica del Duomo di Milano", i documenti dell’Opera del Duomo di Firenze, le testimonianze archivistiche sugli artisti a Ferrara), che illustrano dettagliatamente i progetti di opere edilizie, dalle costruzioni di chiese, ospedali, palazzi alle ristrutturazioni di case e alle rifiniture scultoree, testimoniando una significativa varietà geolinguistica del lessico architettonico. La nomenclatura tecnica delle scritture approntate nei singoli volgari si mantiene ben salda e nelle loro redazioni latine e nei documenti latini differenti, ricchi di termini settoriali che, non di rado, costituiscono le prime testimonianze d’uso dei vocaboli, le cui attestazioni note in volgare sono posteriori. Questa polisemia del vocabolario degli architetti provenienti da varie regioni si riflette nella letteratura artistica rinascimentale, che, dopo il "De re aedificatoria", composto da Leon Battista Alberti nel latino umanistico intessuto di neologismi tecnici trasposti in latino, non di rado, dai volgari settentrionali, esplode nella prima metà del secolo XVI sia con le edizioni e i volgarizzamenti commentati del "De architectura" di Vitruvio sia con i primi trattati (a partire dalle "Regole generali di architettura" di Sebastiano Serlio del 1537) e con i libri delle antichità. La loro veste linguistica documenta la tensione fra l’esigenza avvertita di una nuova terminologia tecnica comune e il sostrato della lingua d’uso degli scriventi. Per esempio, oltre al ricorso ai lombardismi o venetismi nei testi di Cesariano, Daniele Barbaro e altri, si rileva che, nelle parti sull’architettura aggiunte nella seconda edizione delle "Vite" (1568), l’aretino Vasari accoglie i tecnicismi attestati nei documenti medievali milanesi e ferraresi qui esaminati.
Research Interests: Art History, Languages and Linguistics, Lexicology, Late Middle Ages, Italian (European History), and 230 moreCultural Heritage, Italian Studies, Renaissance Studies, Renaissance Humanism, Renaissance, Terminology, Medieval and Renaissance, Architectural History, Italian Cultural Studies, Italian Humanism, Cross-Cultural Studies, Translation History, Intellectual History of the Renaissance, Technical Writing, Lexical Semantics, History of Art, Literature and Visual Arts, Linguistics, Loanwords, Language contact & change, Italian Renaissance Art, Artists' Writings, Cross-cultural studies (Culture), Translation and Interpretation, Italian Linguistic, Medieval and Renaissance Studies, Medieval Latin and Italian Vulgar Tongue, Translation, Italian Renaissance Architectural History, Metaphor, Translation, Terminology, Italian (Languages And Linguistics), Historical sociolinguistics, Italian language, Leon Battista Alberti, Vernacular, Italian dialects, Lingüística, History of Italian Language, Interdisciplinarity in Medieval and Renaissance studies, History of architecture, Italian language and Literature, Lexicon, Word formation, Volgarizzamenti, Linguistics, Translation, Terminology, Histoire de l'art, Lexical and Grammatical Borrowing, Histoire De La Langue, Italian Linguistics, Italian Renaissance, Linguistica italiana, Lexical studies, Arts and Sciences, Italianistic Studies, Leone Battista Alberti: Defining Humanist Architecture, Linguistic Research, Art Treatises, History of the Italian language, Architecture Description Languages, Terminologia, Renaissance Italy, Giorgio Vasari, Italian language and culture, Quattrocento, Semantic Change Historical Linguistics Diachronic Study, Linguistic borrowing, Dialetti italiani, Storia Della Lingua Italiana, Italiano antico, Lexical Variation, Interdisciplinary arts practice and writing, Alberti's Easthetic View on Clssisism, Italiano, Architectural Historic Documantary, Lessicografia italiana, Languages in Contact, Medieval Art and Architecture, Renaissance and humanism, Italian Philology, Medieval Literature, Medieval vernacular translations (volgarizzamenti), Letteratura, Lingue, Storia, Vasari, Vite, Guide di Roma, Linguaggi Artistici, Neologisms, Umanesimo latino e tradizione dei classici tra sec. XIV e XVI, Language Borrowing, Language of Art Criticism, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Alberti, Loanwords, Italiano regionale, Trattatistica d'arte, Lingua italiana, Languages and Cultures in Contact, Italienisch, Italian Renaissance Studies, Il latino e il volgare, Italiano Scritto, Italianistica, Studi Linguistici, Varietà Dell'Italiano, Umanesimo E Rinascimento Volgarizzamenti, Historiography of art and architecture, santa maria del fiore in Florence, Leksykografia Włoska, Lexical variations, Trattatistica, Italian Special Languages, Historia Języka Włoskiego, Medieval and Renaissance Italian Art, Storia della lingua, Diacronical Linguistics, Illustrated architectural treatises, Architectural Aesthetic Vocabulary, Terminologie, History of Italian language and the questione della lingua, Veneranda Fabbrica del Duomo di Milano, • Medieval Studies | Medieval History | Medieval Art and Architecture | Medieval Culture | Agones of Ancient Greece | Tironian Notes | Latin Stenography | Manuscript Illumination | Boethius in the Renaissance | Medieval Churches in Périgord - France •, Vitruvius Renaissance, Lessicologia, Tradurre, Lexical and Stylistic Problems of Translation, Italianistics, Arts and Letters, Sebastiano Serlio, Lessico Architettonico, Bernardino Baldi, Volgarizzamenti Nel Cinquecento, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Terminología, Linguistica e grammatica italiana, History of late medieval and Renaissance Europe, artistic research (late Middle Ages and Renaissance), The Relationships Between Architectural Theory, Cultural Practices, and Lived Experience, Storia Della Traduzione, Architectural Treatises and Manuals, Art Vocabulary, Italian Dialectology, History of Italian Language, Italian Linguistic Varieties, Architectural treatises, Lessicografia, Italian Trecento, Lexical Borrowings, Fonti storico-Artistiche, Latino Umanistico E Neolatino, Trecento Florence, Renaissance translation, Medieval Artisans, Loan Words, Fonti Archivistiche, Lenguaje Del Arte, Lexicology: Analysis of the Lexicon, Terminology Translation, Lessico, Italian Literature, Language and Culture, Arte E Cultura, Lexique Spécialisé, Diachronic Italian Linguistics, Opera Di Santa Maria Del Fiore, Opera Del Duomo Di Firenze, Italianistik, Arte E Scienza, Italien, Language and Art, Artists’ Books, Cesare Cesariano, Italiano E Dialetto, Arte Y Lenguaje, VOCABULARY OF ARCHITECTURAL HERITAGE, Le Vite Di Giorgio Vasari, Lives of Giorgio Vasari, Fonti Storiche E Artistiche, Translation In Renaissance, Translations From Latin to Vernacular, Architettura E Letteratura, Translation In the Renaissance, Variation and Lexical Processing, Italian (Language and Linguistics), Linguaggi Specialistici, Visual Arts and Literacy, Storia Della Lingua Latina, Italian Renaissance architectural theory, The Architectural Treatise, Description and Architecture, Umanesimo latino e volgare, Artistic terminology, Neo-Latin and Vernacular, Lexical Borrwing, Latin and vernacular languages, Lingue speciali, Architects Writings, Lingua e cultura italiana, History and Theory of Renaissance Italian Architecture, Trattatistica architettonica del Rinascimento, Lessico artistico, Trattatistica architettonica, Trattatistica architettonica antica, Social History of Artistic Practices, Langue Et Civilisation Italiennes, Technical terminology on art, Architettura E Scrittura, Vocabulario artístico, Medieval and Renaissance vernacular translations, Italian Lexicography, Architectural Treatise In Early Renaissance and Modern Age, Linguaggi Settoriali, Storia delle parole, Arte e lingua italiana, Études Italiennes, Leon Battista Alberti (Aesthetics), Ricezione e traduzione, L-FIL-LET/12 - Linguistica italiana, Veneranda Fabbrica del Duomo, Italian Lexicology, Art Documentation, Zapożyczenia z języka włoskiego, Latin Middle Ages, Trattati di architettura, Lessico dell'italiano, Terminología artística, Lessico italiano, Fonti per la storia dell'arte, Neo-Latin Terminology, Italiano e le arti, Volgarizzare e Tradurre, Lessico Dell'Arte, Storia dell'arte e storia della lingua, artistic lexicon , Lessico tecnico-scientifico, humanism and the transmission of Greek and Roman culture, and storia linguistica italiana
Si dà qui la comunicazione del ritrovamento di un altro testimone delle "Osservationi del parlare, e scrivere toscano" di Giovanbattista Strozzi (Firenze, 1551-1634). Dell'operetta dello Strozzi — redatta nel 1583, ma edita la prima... more
Si dà qui la comunicazione del ritrovamento di un altro testimone delle "Osservationi del parlare, e scrivere toscano" di Giovanbattista Strozzi (Firenze, 1551-1634). Dell'operetta dello Strozzi — redatta nel 1583, ma edita la prima volta senza il nome dell’autore cinquant'anni dopo — erano finora noti cinque esemplari manoscritti, nessuno dei quali autografo, tutti conservati nella Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze. Il recupero del nuovo testimone all’Archivio di Stato di Firenze impone di riconsiderare nel suo complesso anche la vicenda della prima edizione di questa grammatica, stampata anonima a Firenze per i tipi di Pietro Nesti tra il 1630 e il 1634.
Research Interests: History of Linguistics, Philology, Italian (European History), Italian Studies, Manuscripts and Early Printed Books, and 78 moreRenaissance Studies, Rare Books and Manuscripts, Manuscript Studies, Archives, Italian philology, Italian (Languages And Linguistics), Italian language, Filología, History of Italian Language, Italian language and Literature, Descriptive Grammar, Seicento, Manuscripts, History of Grammar, Italian Grammar, Italian Renaissance, Linguistica italiana, History of the Italian language, Italian language and culture, Rinascimento, Storia Della Lingua Italiana, Rare Books Manuscripts and Texts, Italiano, Filologia Italiana, Grammaire, Grammatica italiana, 16th Century Florence, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Lingua italiana, Italienisch, Italian Academies, Firenze nel tardo Cinquecento, Italian Renaissance Studies, SEicento Fiorentino, Filologia dei testi a stampa, Rare books, Storia della lingua, History of Italian grammar and didactics, History of Italian language and the questione della lingua, History of the Italian grammar, Manoscritti; Codicologia; Storia Delle Biblioteche, Giambattista Strozzi, Il Giovane, Accademia Degli Alterati Di Firenze, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Storia Del Pensiero Linguistico, Linguistica e grammatica italiana, Manoscritti, Cinquecento, Late Renaissance Florentine Culture, Italien, Biblioteche Antiche, Studio Dei Manoscritti, Manoscritto, Biblioteche E Archivi Storici, History of Italian Academies, Accademia Degli Alterati, Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, Seicentine, Storia delle biblioteche e Bibliografia, Manoscritti miscellanei, Italian manuscripts, Biblioteche, Storia Delle Biblioteche, Lingua e cultura italiana, Filologia e critica letteraria, Libri Rari E Manoscritti, Archivio di stato di Firenze, Études Italiennes, Giovan Francesco Fortunio, Accademie italiane, Storia delle idee linguistiche, Edizioni rare, Giovan Battista Strozzi il Cieco, Storia della linguistica, GRAMMATICA DESCRITTIVA DELLA LINGUA ITALIANA, Giovanbattista Strozzi il Giovane (il Cieco), Filologia e Storia Della Lingua, and Storia della lingua e filologia
Si pone in rilievo il ruolo di una rivista di disegno industriale, oggi design, nella storia dell'italiano contemporaneo. Fondata dall'architetto Alberto Rosselli nel 1954, la pubblicazione trimestrale e poi bimestrale, «Stile industria»,... more
Si pone in rilievo il ruolo di una rivista di disegno industriale, oggi design, nella storia dell'italiano contemporaneo. Fondata dall'architetto Alberto Rosselli nel 1954, la pubblicazione trimestrale e poi bimestrale, «Stile industria», accompagnerà per nove anni la crescita della società italiana del "boom" economico, dando una forma testuale e linguistica al dibattito intorno all’estetica della produzione in serie, e toccando nel contempo un insieme di fenomeni e processi riguardanti diversi strati della popolazione coinvolti nella produzione e nel consumo dei beni. La nuova realtà produttiva, che ha profondamente modificato la vita della società italiana condizionando a partire dagli anni Cinquanta gli usi e i costumi della quotidianità, ha trovato nella disciplina del design una delle manifestazioni più evidenti. Alla sua fisionomia di materia e tecnica e artistica corrispondeva appieno l’impostazione del periodico guidato da Rosselli. E così, nella scrittura "del" e "sul" design, le parole antiche, "forma" e "formale", "funzione", acquistano una nuova accezione circoscritta al lavoro del designer. All’epoca poco frequenti nella lingua d’uso, i termini che le affiancano, "funzionale" e "funzionalità", dal linguaggio tecnologico passeranno rapidamente in quello del commercio e della pubblicità, per fissarsi stabilmente nel lessico di settori diversi. A questi si aggiungono "efficienza" ed "estetica", l’antico "creativo" con il valore del tutto nuovo di ‘dotato di fantasia e inventiva’ e la neoformazione "creatività".
Research Interests: Cultural History, Cultural Studies, Media and Cultural Studies, Design, Design History, and 152 moreItalian (European History), Design education, Italian Studies, Sociolinguistics, Industrial History, Industrial Design, Graphic design history, History of Costume, Design Theory, Design Research, Terminology, Italian Cultural Studies, Cross-Cultural Studies, Design Culture, Design History and Theory, Italian Designers (Car Design), History of Art, Historiography (in Art History), Social History, History of Environmental design and Science in Architecture, Intellectual and cultural history, History of Design, Social History of Art, Theory and Practice of Visual Arts, Artists' Writings, Design Theory and Philosophy, Cross-cultural studies (Culture), Design Writing: Journalism and Criticism, Economic and Business History of Contemporary Italy, Italian (Languages And Linguistics), Historical sociolinguistics, Graphic Design and Design History, Italian language, Aesthetics and Theory of Arts, Italian Design, History of Italian Language, Italy, XXth Century Italian Art, Debates on public space and public life, urban design theory, urban culture and history, Italian Journal of Architecture and Design, History of Industrial Design, Interior Design History, Arts and Crafts, Italian Renaissance, the classical tradition; the social and cultural history of early modern Europe; women and learning 1300-1800; and the history of childhood from antiquity to the present, Graphic Art Design and Semiotics, Language and Journalism, Desing and arts, History of Graphic Design, Sociocultural linguistics, Sociolinguística (Sociolinguistics), Economic Impact of Arts and Culture, Postwar Italian Culture, Cultural history of industrial society, Italian sociolinguistics, Italianistic Studies, Art and Design, Italian American culture, Designer Roles, History of the Italian language, Writing in Art and Design, Storia Delle Arti Applicate, Italian language and culture, Contemporary Italian History and Politics, Linguistics, Sociolinguistics, Language Variation and Change, Sociolinguistic, Semantic Change Historical Linguistics Diachronic Study, Italian Economic History, History of art and design, Storia Della Lingua Italiana, Sociolingüística, Interdisciplinary arts practice and writing, Gillo Dorfles, Disegno Industriale, Italiano, Storia Dell'Architettura, Lingua e Cultura, Arts and Humanities, Performance Design, Architecture and design history, Linguaggi Artistici, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, History of Italian Design, Lingua italiana, Italienisch, Lexical Development, Anglismi, anglicismi, inglesismi, Literacy and Culture,visual Literacy and Interpretation, Olivetti's Graphic Design, Italian Special Languages, Storia Dei Linguaggi Artistici Contemporanei, Storia della lingua, HIstory of the Made in Italy, History of Contemporary Italy, Lessicologia, Italianistics, Sociolinguistica, Lessico Della Critica D'arte, Novecento, Literacy : Language and Literature , Education ;Curriculum Design , Development and Evaluation, Sociolinguística, Italian Economic Boom, Consumismo, History of communication design, Storia D'impresa, 20th Century Italian Cultural History, Novecento Italiano, Cultural Aspects of Design, Economic Impact of the Arts and Culture, Lessico, Art and Design History and Theory, Nouns and Nominalizations, Lexique Spécialisé, Storia dell'industria, Dessin Industriel, Italien, Contemporary Italian Culture, Storia D'Italia, Scrittura Tecnico-scientifica, Triennale Di Milano, History of Consumism, Arts and Economics, Crítica Contemporânea, Storia Del Giornalismo Italiano, Boom Economico, Visual Arts and Literacy, Linguaggio Giornalistico, Cultura E Civiltà Italiana, Arts and linguistics, Teoria e prática de design, Prosa Italiana, Contemporary Italian Culture and Society, Italian Style, Italian Culture Abroad, Lingua del giornalismo, Lingua e cultura italiana, History and Theory of Graphic Design, Social History of Artistic Practices, Langue Et Civilisation Italiennes, Archivi del Novecento, Linguaggi Settoriali, Arte e lingua italiana, Alberto Rosselli, Études Italiennes, Sociolinguistica italiana, Arte Italiana decorativa e industriale, Storia della lingua italiana del Novecento, Prestiti in italiano moderno, Italiano e le arti, Arte e Industria, Storia del Design, Design e La Lingua Italiana, and cultura industriale
The paper presents the pubblication of the unknown and incomplete grammar of Giovanbattista Strozzi the Younger (1551-1634), discovered in the manuscript Magl. IV.30, preserved in the National Library of Florence (Biblioteca Nazionale... more
The paper presents the pubblication of the unknown and incomplete grammar of Giovanbattista Strozzi the Younger (1551-1634), discovered in the manuscript Magl. IV.30, preserved in the National Library of Florence (Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze), which contains the oldest witness in the transmission of the Strozzi’s «Osservationi intorno al parlare, e scrivere toscano», composed in 1583, edited in the 1630-34). The comparison between the «Osservationi» and the grammar founded in the Magl. IV.30, titled «La lingua volgare si può ridurre in regola come la latina, et la greca, et altre», lets us to attribue it to Strozzi. In fact, in Strozzi’s «Osservationi» some deviations from the grammatical rules fixed by Bembo and by other grammaticians are acceptable in the spoken vernacular of Florence: it can be observed that in the chapter concerning the articles («il», «el») Strozzi distinguishes the colloquial register of the speaking from the informal one. Moreover, the author actually included in this work some of the questions discussed in the florentine Alterati’s Accademy, which attended to have the ruling position in the literary environment, not only in Florence, but also in the rest of Italy in the last part of the XVI century. The examination of all these documents shows that their studies and attempts to codify Tuscan language had been made according to the method of Vincenzio Borghini who blazed the trail for his successors (some of Alteratis’ members) in textual criticism.
*************************************************************************
Nel saggio vengono pubblicati i capitoli superstiti di una grammatica fiorentina, ritrovata fra le carte del ms. conservato nella Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, contenente il più antico testimone delle «Osservationi intorno al parlare, e scrivere toscano» approntate da Giovanbattista Strozzi nel 1583. L’attribuzione del testo, che presenta il titolo «La lingua volgare si può ridurre in regola come la latina, et la greca, et altre», all’autore delle «Osservationi» ed esponente di primo piano dell’Accademia degli Alterati è motivata non soltanto dalle similarità fra le due grammatiche tramandate dal codice Magl. IV.30 (per esempio, l’articolo «el»), ma anche dalle notizie ricavabili dai manoscritti di questo cenacolo dei dotti, che svolse un ruolo significativo nella vita culturale fiorentina e italiana del tardo Cinquecento. In base ai documenti esaminati si può affermare che la grammatica, pervenutaci soltanto nelle parti sulle «lettere» e sul «nome», doveva essere scritta nel periodo iniziale dell’attività degli Alterati (1572 ca.), quando i suoi giovani accademici furono invitati da don Vincenzio Borghini a stendere «le regole, le prime, pure e semplici» per l’insegnamento primario della lingua volgare.
*************************************************************************
Nel saggio vengono pubblicati i capitoli superstiti di una grammatica fiorentina, ritrovata fra le carte del ms. conservato nella Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, contenente il più antico testimone delle «Osservationi intorno al parlare, e scrivere toscano» approntate da Giovanbattista Strozzi nel 1583. L’attribuzione del testo, che presenta il titolo «La lingua volgare si può ridurre in regola come la latina, et la greca, et altre», all’autore delle «Osservationi» ed esponente di primo piano dell’Accademia degli Alterati è motivata non soltanto dalle similarità fra le due grammatiche tramandate dal codice Magl. IV.30 (per esempio, l’articolo «el»), ma anche dalle notizie ricavabili dai manoscritti di questo cenacolo dei dotti, che svolse un ruolo significativo nella vita culturale fiorentina e italiana del tardo Cinquecento. In base ai documenti esaminati si può affermare che la grammatica, pervenutaci soltanto nelle parti sulle «lettere» e sul «nome», doveva essere scritta nel periodo iniziale dell’attività degli Alterati (1572 ca.), quando i suoi giovani accademici furono invitati da don Vincenzio Borghini a stendere «le regole, le prime, pure e semplici» per l’insegnamento primario della lingua volgare.
Research Interests: History of Linguistics, Cultural Studies, Languages and Linguistics, Cultural Heritage, Italian Studies, and 134 moreBook History, Manuscripts and Early Printed Books, Renaissance Studies, Renaissance Humanism, Renaissance, Rare Books and Manuscripts, Authorship Attribution, Manuscript Studies, Italian Cultural Studies, Academia Research, Linguistics, Italian philology, Historiography of Linguistics, Italian Linguistic, Italian (Languages And Linguistics), Italian language, Lingüística, Filología, History of Italian Language, Italian language and Literature, XVII century, Descriptive Grammar, Seicento, Manuscripts, History of Grammar, Italian Linguistics, Grammar, Italian Grammar, Language Description, Italian Renaissance, Linguistica italiana, Academies, Linguistica, Lingua E Letteratura Italiana, History of the Italian language, Florence, Grammatical Categories, Renaissance Italy, Firenze, Cultura Fiorentina, Questione della lingua, Storia Della Lingua Italiana, Italiano antico, Strozzi, Italiano, Enseignement de la grammaire, Filologia Italiana, Grammaire, Grammatical Description, XVIIth century, Grammatica italiana, Giovanbattista Gelli, Linguistica del parlato e dello scritto, Renaissance Florence, Vincenzio Borghini, Claudio Tolomei, grammatici del Cinquecento, Giambullari, Storiografia Linguistica, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Lingua italiana, Italienisch, Italian Academies, Italian Literature, XVIth century, Collection of Letters, Firenze nel tardo Cinquecento, Una nuova attribuzione, Vincenzio Borghini e Piero Vettori, Italian Renaissance Literature, XVIth Century Collections of Letters, Grammatica storica, SEicento Fiorentino, Studi Linguistici, Grammatica Italiano Antico, Storia della lingua, History of Italian grammar and didactics, History of Italian language and the questione della lingua, Linguistica storica, History of the Italian grammar, Accademie, Manoscritti; Codicologia; Storia Delle Biblioteche, Giambattista Strozzi, Il Giovane, Accademia Degli Alterati Di Firenze, Francesco Bonciani, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Storia Del Pensiero Linguistico, Linguistica e grammatica italiana, Renaissance manuscripts and autographs, Manoscritti, Língua Italiana, Lodovico Dolce, 17th Century Printers, Cinquecento, Pietro Bembo, Late Renaissance Florentine Culture, Filologia italiana, Letteratura Italiana, Strozzi Family, Autorship, Ludovico Dolce, Teoria Delle Parti Del Discorso, Grammaticalization In Italian, Epistolaries, Italien, Accademia Fiorentina, Renaissance Academies, Biblioteche E Archivi Storici, History of Italian Academies, Accademia Degli Alterati, Cultura General, Lingüistica E Idiomas, Polemiche Letterarie, Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, Grammatical Terms, Manoscritti miscellanei, Lingua e cultura italiana, Filologia e critica letteraria, Accademie d'italia, Libri Rari E Manoscritti, History of the italian courts, Langue Et Civilisation Italiennes, Renaissance linguistics, Firenze - Biblioteche - Storia, Terminología Lingüística, Études Italiennes, Giovan Francesco Fortunio, Accademie italiane, Storia delle idee linguistiche, Italian Academy, Edizioni rare, Giovan Battista Strozzi il Cieco, Italian Renaissance books, Storia della linguistica, GRAMMATICA DESCRITTIVA DELLA LINGUA ITALIANA, Giovanbattista Strozzi il Giovane (il Cieco), Filologia e Storia Della Lingua, Storia della lingua e filologia, and storia linguistica italiana
Giorgio Vasari we owe not only to create specialized literature on art critic, but also come up with and affirmation of special terminology (like maniera), through which it was possible, in his tractate, to characterize the artistic... more
Giorgio Vasari we owe not only to create specialized literature on art critic, but also come up with and affirmation of special terminology (like maniera), through which it was possible, in his tractate, to characterize the artistic personalities and styles of schools and eras of art history. In this article we are going to show that, since the first release (la Torrentiniana edition, 1550) to another (Giuntina edition, 1568), a work by Vasari, his constantly increasing interest, visible in the Lives of artists, in creativity and evaluation of works by artists of his era, went hand in hand with increasingly intensive use by the writer specialized vocabulary, such as words capriccio and capriccioso used by him in a wide range of meanings. And by comparing the vocabulary of two editions of Lives of artists, one can observe that the experience of the architect Vasari (acquired after 1550) reflected deeply in his writings as a historian and art critic. And so in Giuntina edition thus become richer and more detailed descriptions and works of architecture and ways of creative work of architects.
*******************************************************************************************
A Giorgio Vasari si deve non soltanto la fondazione della letteratura critica d’arte, ma anche la creazione e il consolidamento di una terminologia settoriale («maniera» in primis), che nella sua opera caratterizza le individualità di artisti, nonché i tratti salienti di scuole ed epoche della stora dell’arte. Nel saggio si intende mettere in evidenza come, nel passaggio dalla Torrentiniana alla Giuntina, il più accentuato interesse dell’autore delle «Vite» verso la critica d’arte contemporanea si accompagni all’uso più intenso di termini specifici del suo lessico critico, quali «capriccio» e «capriccioso», adoperati in sfumature semantiche diverse. Sempre attraverso il confronto del lessico delle due edizioni delle «Vite», si può osservare che l’esperienza di Vasari architetto incide notevolmente sulla sua scrittura, e nella Giuntina diventano più particolareggiate le descrizioni sia dei monumenti architettonici sia dei modi di lavorare degli architetti.
*******************************************************************************************
A Giorgio Vasari si deve non soltanto la fondazione della letteratura critica d’arte, ma anche la creazione e il consolidamento di una terminologia settoriale («maniera» in primis), che nella sua opera caratterizza le individualità di artisti, nonché i tratti salienti di scuole ed epoche della stora dell’arte. Nel saggio si intende mettere in evidenza come, nel passaggio dalla Torrentiniana alla Giuntina, il più accentuato interesse dell’autore delle «Vite» verso la critica d’arte contemporanea si accompagni all’uso più intenso di termini specifici del suo lessico critico, quali «capriccio» e «capriccioso», adoperati in sfumature semantiche diverse. Sempre attraverso il confronto del lessico delle due edizioni delle «Vite», si può osservare che l’esperienza di Vasari architetto incide notevolmente sulla sua scrittura, e nella Giuntina diventano più particolareggiate le descrizioni sia dei monumenti architettonici sia dei modi di lavorare degli architetti.
Research Interests: Cultural Studies, Art History, Languages and Linguistics, Lexicology, Historical Linguistics, and 134 moreArt Theory, Italian (European History), Italian Studies, Renaissance Studies, History and Memory, Renaissance Literature (Renaissance Studies), Terminology, Architecture in Italian Renaissance and Baroque Art, Intellectual History of the Renaissance, Lexical Semantics, History of Art, Literature and Visual Arts, Italian Renaissance Art, Italian Renaissance literature, Artists' Writings, 16th Century Italian Art, Visual Arts, Italian Renaissance Architectural History, Italian (Languages And Linguistics), Italian language, History of Italian Language, Classical Tradition in Art and Literature, Lexicon, Arts and Crafts, Histoire de l'art, Vasari, Humanistics, Literature and the Visual Arts, Architectural Capriccio, STORIA DELL'ARTE, Italian Renaissance, Kunstgeschichte, Linguistica italiana, Lexical studies, Technical Lexis, Vasari's tradition in the seventeenth century, Art Treatises, History of the Italian language, Architecture Description Languages, Giorgio Vasari, Semantic Change Historical Linguistics Diachronic Study, Rinascimento, Storia Della Lingua Italiana, Italiano, Lessicografia italiana, Storia Dell'Architettura, Historia y Teoria del Arte y la Arquitectura, Letteratura italiana cinque e seicentesca., Artes Visuais, Vasari, Vite, Le Vite (1550 e 1568), Storia Della Critica D'Arte, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Architettura Rinascimento, Trattatistica d'arte, Lingua italiana, Firenze nel tardo Cinquecento, Historiography of art and architecture, Architecture Description, Leksykografia Włoska, Historia Języka Włoskiego, Storia della lingua, Critica D'Arte, Renaissance architectural history, Lessicologia, Bernardino Baldi, Lessico Della Critica D'arte, Art Critique, Letteratura Artistica, Giorgio Vasari and art historiography, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Arte E Rinascimento, Reniassance Italy, Cinquecento, Visual Arts and Literary Language, Art Vocabulary, Rinascimento Italiano, Metodologia Della Critica D'Arte, Storia Dell'Arte Italiana, XVI Th Century's Italian Literature, Lexicology: Analysis of the Lexicon, Historiography of Art History, Lessico, Kunsthistorie, Lexique Spécialisé, Giorgio Vasari Theory, Arte E Scienza, Italien, Histoire Théorie Et Critique De L'architecture, Torrentiniana, Giuntina, Etude Stylistique Et Lexicale, Artists’ Books, Kunstkritik, La Questione Dell'Arte, Le Vite Di Giorgio Vasari, Lives of Giorgio Vasari, Edizione Giuntina Delle Vite, Architettura E Letteratura, Modern Art Criticism, Linguística, Letras e Artes, Italian Renaissance architectural theory, Storia della critica, Artistic terminology, Arts and linguistics, Art Description in Literature, Storia Della Critica E Letteratura Architettonica, Lingua e cultura italiana, Trattatistica architettonica del Rinascimento, Historia del arte en Italia, Lessico artistico, Trattatistica architettonica, Langue Et Civilisation Italiennes, Technical terminology on art, Architettura E Scrittura, Vocabulario artístico, Arte E Letteratura, Arte e lingua italiana, Italian Lexicology, Storia dell'arte. Storia della critica d'arte, Art Documentation, arte, educação e linguagens, Letteratura storico-artistica, Italian Renaissance art criticism and theory, Trattati di architettura, Lessico dell'italiano, Lessico italiano, storia della critica arte, lingua della Storia dell'arte, Italiano e le arti, Lessico Dell'Arte, Storia dell'arte e storia della lingua, Firenze e Cosimo I, and Letteratura italiana e arti visive
Nelle indagini di storia della lingua italiana del Cinquecento si osserva che lo storico processo del lento ma deciso affermarsi di un modello linguistico unitario s’intreccia con il volgarizzamento e la riscrittura della letteratura... more
Nelle indagini di storia della lingua italiana del Cinquecento si osserva che lo storico processo del lento ma deciso affermarsi di un modello linguistico unitario s’intreccia con il volgarizzamento e la riscrittura della letteratura antica di ogni ramo dello scibile. Questo ‘acclimatamento’ in volgare delle materie, che vanno dalla filosofia naturale a quella morale, dalla poetica alla musica, dalla matematica alle arti meccaniche, avviene non soltanto grazie alla traduzione diretta delle opere greche e latine, ma soprattutto in virtù di un innesto del pensiero filosofico, come di quello scientifico-tecnico, nelle nuove teorie espresse nella trattatistica cinquecentesca. E se nel Duecento il volgare della prosa d’arte traeva modelli di un’elegante finitura formale e retorica dagli esempi mediolatini e classici, l'italiano della scrittura argomentativa nel secolo sedicesimo ricerca e sperimenta forme testuali e moduli linguistici che possano restituire appieno i concetti, «il vero delle cose», delle «auctoritates» in ogni disciplina, di Aristotele «in primis».
In questo intervento mi propongo di illustrare alcune delle questioni scaturite dalle ricerche dedicate alla nuova prosa e alla formazione del lessico sia scientifico (in particolare, della logica) sia tecnico (musicale, drammaturgico), così come al ruolo della cultura accademica nel volgarizzamento del sapere nel Cinquecento.
In questo intervento mi propongo di illustrare alcune delle questioni scaturite dalle ricerche dedicate alla nuova prosa e alla formazione del lessico sia scientifico (in particolare, della logica) sia tecnico (musicale, drammaturgico), così come al ruolo della cultura accademica nel volgarizzamento del sapere nel Cinquecento.
Research Interests: Intellectual History, Cultural Studies, Philosophy, Classics, Translation Studies, and 226 moreLanguages and Linguistics, Renaissance History, Italian (European History), Aristotle, Cultural Heritage, Italian Studies, Renaissance Studies, Renaissance Humanism, Renaissance, History and Memory, Renaissance Philosophy, Translation theory, Renaissance Literature (Renaissance Studies), Terminology, History of Logic, Italian Cultural Studies, Cross-Cultural Studies, Translation History, Intellectual History of the Renaissance, History of Renaissance Science, Philosophical Logic, Early Modern Science and Philosophy, The Classical Tradition, Modern Aristotelianism, Early Modern Intellectual History, Intellectual and cultural history, Aristotelian Logic, Translations from Latin, Literature and Philosophy, History of Translation, Aristotle's Commentators, Aristotelianism, Classical Reception Studies, Renaissance Music Theory, Classical Traditions, History and Philosophy of the Human Sciences, Translation and Interpretation, European intellectual history, Translation, Renaissance Aristotelianism, Aristotle's Rhetoric and Poetics, Metaphor, Translation, Terminology, Italian (Languages And Linguistics), Medieval vernacular translations (volgarizzamenti), Vernacular, Reception of Antiquity, History of Italian Language, Classical Tradition in Art and Literature, Literary translation, Volgarizzamenti, Translation and Interpreting, Italian Renaissance, the classical tradition; the social and cultural history of early modern Europe; women and learning 1300-1800; and the history of childhood from antiquity to the present, Linguistics, Translation, Terminology, Lexical and Grammatical Borrowing, Aristóteles, Classical Tradition in Modern Culture, Scientific Divulgation, Italian Renaissance, Italian Renaissance History, Linguistica italiana, Rewriting, Classical Tradition, Philosophical Literature, Languages and Cultures, Traduzioni italiane, Aristoteles, History of the Italian language, Philosophical Writing, Terminologia, Renaissance Italy, Scholasticism, Italian language and culture, Translation and Philosophy, Philosophical translation, History of Renaissance Philosophy, Rinascimento, Aristotele, Classical Tradition and Reception, Aristotelian Tradition, Renaissance European langages, Renaissance cultural Transfers, Questione della lingua, Storia Della Lingua Italiana, Italian Renaissance and Baroque Language and Literature, Italiano, Riscritture, XVI century, Aristotle's Theory of Categories - Substance - History of its interpretation, Lessicografia italiana, Languages in Contact, Aristotélisme, Aristotelism, Classical reception, Italian Philology, Medieval Literature, Medieval vernacular translations (volgarizzamenti), Translation & Interpretation, Latin translation of Greek philosophical vocabulary, Renaissance Florence, Piero Vettori, Girolamo Mei, Benedetto Varchi, Linguaggi Artistici, Translation of philosophical texts, Umanesimo latino e tradizione dei classici tra sec. XIV e XVI, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Histoire de la traduction, Théories de traduction, Neo-Aristotelianism, Filosofia Del Linguaggio, Aristotelismo, Storia della filosofia moderna, Francesco Patrizi, Riscrittura, Loanwords, Lingua italiana, Poetica Aristotele, Classical Receptions, Italienisch, Italian Academies, Volgarizzamenti dei trattati musicali greci e latini, Translation of classical and medieval texts in modern languages, Italian Renaissance Studies, Traduzioni Dal Latino E Greco, Il latino e il volgare, Trattatistica musicale nel Cinquecento, pseudoAristotele, Problemata XIX, Italianistica, accademia degli Infiammati, Classical Reception in Italian and Modern Literature, Umanesimo E Rinascimento Volgarizzamenti, Riuso Dell'Antico, Trattatistica, Historia Języka Włoskiego, Storia della lingua, GREEK IN THE RENAISSANCE, Aristotelian Philosophy, Terminologie, History of Italian language and the questione della lingua, Translation of philosophy, Poética de Aristóteles, Traduction Philosophique, Accademie, Lessicologia, Vincenzo Galilei, Die Poetik Des Aristoteles, Philosophical Treatises, Storia Delle Traduzioni, Accademia Degli Alterati Di Firenze, Volgarizzamenti Nel Cinquecento, Teorie Sulla Traduzione, Alessandro Piccolomini, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Aristotele In Volgare, Philosophical texts translation, Problemata, Renaissance Platonism and Aristotelianism, History and Philosophy of Logic, Silogistica aristotelica y logica moderna, Impact of philosophical approaches to teaching and learning, Storia Della Traduzione, Cinquecento, Lexical Borrowings, Renaissance Criticism, Renaissance Humanism, Intellectual History, Italian Humanism, Traditional logic and its important in modern science, Renaissance translation, Francesco Patrizi Da Cherso), Renaissance Thought, Renaissance Philosophy and Arts, History of Translation and Interpretation, Aristotelian Criticism, Lexicology: Analysis of the Lexicon, Terminology Translation, Renaissance Treatises, Lexique Spécialisé, Musicology, Historical, Analytical and Cultural Study of Music, Vernacular Philosophy, Arte E Scienza, Scrittura Tecnico-scientifica, The Reception of Classical Antiquity, Classics In Italian Literature, Accademia Fiorentina, Philosophical Terminology, History of Italian Academies, Réécriture, Translation In Renaissance, 16th Century Aristotelianism, Translations From Latin to Vernacular, Reecritures, Translation In the Renaissance, Greek-Italian Translation, Aristotle in the Renaissance, Umanesimo latino e volgare, Storia del Rinascimento, Latin and vernacular languages, Philosophical Translations, Teoria E Storia Della Traduzione, Lingue speciali, storia università di Padova, Greek and Latin loanwords, Renaissance Logic, Lingua e cultura italiana, Neo-Aristotelism, Accademie d'italia, Greek studies in the Renaissance, Medieval and Renaissance Aristotelianism, Reception of Classical Antiquiry, Langue Et Civilisation Italiennes, Aristotelismus, Translation of Classical Texts, Medieval and Renaissance vernacular translations, Lessico filosofico, Philosophy in the Renaissance: the commentaries, Latin translations of Aristotle, Translations of Aristotle's Poetics, Aristotle's Problemata, Études Italiennes, Platonism, Aristotelianism, and Other Philosophical Trends in Renaissance Italy, Accademie italiane, ancient philosophies of literature and their reception in the intellectual history of Europe, Italian Lexicology, XVIème siècle, Translations from Greek into Latin, Translation of Ancient Greek Texts, Lessico dell'italiano, Volgarizzare e Tradurre, and Lexicography, Medieval vernacular translations (volgarizzamenti)
Si tratta della prima edizione del volgarizzamento della «Poetica» aristotelica, approntato da Giorgio Bartoli (1534-1583), l’accademico fiorentino e l’autore del trattato di fonetica “Degli elementi del parlar toscano”, edito postumo nel... more
Si tratta della prima edizione del volgarizzamento della «Poetica» aristotelica, approntato da Giorgio Bartoli (1534-1583), l’accademico fiorentino e l’autore del trattato di fonetica “Degli elementi del parlar toscano”, edito postumo nel 1584 a cura dell’amico Lorenzo Giacomini. Il testo qui edito è tratto dal codice Ashb. 531 (II, ff. 1r-38r) della Biblioteca Medicea Laurenziana di Firenze. Dal confronto della traduzione di Giorgio Bartoli con la versione latina della «Poetica» eseguita da Piero Vettori e con quelle volgari coeve di Ludovico Castelvetro e Alessandro Piccolomini emergono, da un lato, una notevole autonomia del fonetista fiorentino quanto all’adattamento in volgare dei termini specifici greci e, dall’altro, una sua fedele adesione al metodo seguito da Piero Vettori nella resa dell’ordito sintattico dell’opera originale.
Research Interests: Translation Studies, Italian (European History), Italian Studies, Manuscripts and Early Printed Books, Renaissance Studies, and 112 moreRenaissance Humanism, Renaissance, Rare Books and Manuscripts, Translation theory, Italian Cultural Studies, Translation History, Intellectual History of the Renaissance, The Classical Tradition, History of Translation, Aristotelianism, Classical Traditions, Translation and Interpretation, Translation, Renaissance Aristotelianism, Aristotle's Rhetoric and Poetics, Italian (Languages And Linguistics), History of Italian Language, Italian language and Literature, Volgarizzamenti, Translation and Interpreting, Italian Renaissance, the classical tradition; the social and cultural history of early modern Europe; women and learning 1300-1800; and the history of childhood from antiquity to the present, Lexical and Grammatical Borrowing, Traductions manuscrites, Traduction, Translation & Italian, Classical Tradition in Modern Culture, Italian Renaissance, Linguistica italiana, Italianistic Studies, Classical Tradition, Traduzioni italiane, Italian language and culture, Philosophical translation, Aristotle's Poetics, Rinascimento, Classical Tradition and Reception, Storia Della Lingua Italiana, Italian Renaissance and Baroque Language and Literature, Italiano, Lessicografia italiana, Languages in Contact, Filologia Italiana, Aristotélisme, Aristotelism, Renaissance Florence, Piero Vettori, Ludovico Castelvetro, Translation of philosophical texts, Traducción e interpretación, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Aristotelismo, Traduzione, Poetica, Poetica Aristotele, Firenze nel tardo Cinquecento, Translation of classical and medieval texts in modern languages, Traduzioni Dal Latino E Greco, Giorgio Bartoli, Biblioteca Laurenziana Medicea, Italianistica, Umanesimo E Rinascimento Volgarizzamenti, Storia della lingua, Traduzioni umanistiche dal greco, Poética de Aristóteles, Traduction Philosophique, Lessicologia, Italianistics, Die Poetik Des Aristoteles, Lorenzo Giacomini, Volgarizzamenti Nel Cinquecento, Teorie Sulla Traduzione, Alessandro Piccolomini, Giorgio Bartoli E Lorenzo Giacomini, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Aristotele In Volgare, Philosophical texts translation, Renaissance Platonism and Aristotelianism, Manoscritti, Storia Della Traduzione, Autografi, Cinquecento, Late Renaissance Florentine Culture, Lodovico Castelvetro, Renaissance translation, Ancient Rhetoric and Poetics, History of Translation and Interpretation, Lexicology: Analysis of the Lexicon, Lessico, Italian Literature, Language and Culture, Metodologia E Critica Della Traduzione, Translation In Renaissance, Renaissance Translation Theory, 16th Century Aristotelianism, Translation In the Renaissance, Umanesimo latino e volgare, Teoria E Storia Della Traduzione, Traduzione e interpretazione, Lingua e cultura italiana, Libri Rari E Manoscritti, Traductions comparées, Italiano letterario, Medieval and Renaissance vernacular translations, Lessico filosofico, Latin translations of Aristotle, Comparative literature. Modern interpretations of classical culture. Italian culture, Translations of Aristotle's Poetics, Intellectual History of Aristotle's Theory of Tragedy, Ricezione e traduzione, Alessandro Picolomini, Lessico dell'italiano, Lessico italiano, and Volgarizzare e Tradurre
Si dà conto del ritrovamento nella Biblioteca Riccardiana di Firenze del «Trattato di lingua toscana», considerato perduto, che Francesco Bonciani (1552-1620), accademico "Aspro", scrisse per conto della fiorentina Accademia degli... more
Si dà conto del ritrovamento nella Biblioteca Riccardiana di Firenze del «Trattato di lingua toscana», considerato perduto, che Francesco Bonciani (1552-1620), accademico "Aspro", scrisse per conto della fiorentina Accademia degli Alterati fra l'estate del 1580 e i primi mesi del 1583, in risposta al discorso di Henri Estienne, «De la precellence du langage François» (1579). E oltre all'originale autografo dell'opera, il Riccardiano 2435, cc. 265r-336r, nella stessa biblioteca viene identificata la sua copia diretta, il Riccardiano 2316, trascritta sotto la supervisione di un altro accademico alterato, Lorenzo Giacomini (1552-1598). In base anche a vari documenti e lettere appartenenti ai due letterati e all'ambiente del cenacolo , si delineano le origini dei due testimoni manoscritti. Si ipotizza, quindi, che Giacomini, curatore nel 1584 dell'edizione degli «Elementi del parlar toscano» di Giorgio Bartoli, si occupasse nella primavera del 1585 della revisione del trattato, dopo che Bonciani, partendo per la Spagna in missione diplomatica due anni prima, aveva affidato l'opera (non portata a termine) ai sodali accademici.
Research Interests: Finance, History of Linguistics, Philology, Cultural Studies, Italian (European History), and 119 moreModern Italian History, Cultural Heritage, Italian Studies, Renaissance Studies, Renaissance, Rare Books and Manuscripts, Authorship Attribution, Manuscript Studies, Italian Cultural Studies, History Of Rare Book Libraries, History of Florence, Italian philology, History of philology, Italian Renaissance literature, Historiography of Linguistics, Italian (Languages And Linguistics), Italian language, Filología, History of Italian Language, Italian language and Literature, Italian, Filologia Italiana Letteratura Italiana del Rinascimento, Lexical and Grammatical Borrowing, Manuscripts, Epistolary research, Italian Linguistics, Italian Renaissance, Linguistica italiana, Academies, Italianistic Studies, Lingua E Letteratura Italiana, History of the Italian language, Florence, Renaissance in Tuscany, Renaissance Italy, Italian language and culture, Renaissance Scholarship, Firenze, The Medici Effect, Florence, Renaissance Florence, Questione della lingua, Storia Della Lingua Italiana, Autographs, Italiano, Filologia Italiana, Italian academic wordlist, Renaissance Florence, Vincenzio Borghini, 16th Century Florence, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Italian Academies, Firenze nel tardo Cinquecento, Italian Renaissance Literature, XVIth Century Collections of Letters, Italian Renaissance Studies, Filology, Giorgio Bartoli, Renaissance Philology, Biblioteca Riccardiana, Italianistica, Autograph, Italian Literature, Philology...., Trattatistica, Storia della lingua, History of Italian grammar and didactics, History of Italian language and the questione della lingua, Linguistica storica, History of the Italian grammar, Accademie, Italianistics, Italian and Latin Philology, Accademia Degli Alterati Di Firenze, Lorenzo Giacomini, Giorgio Bartoli E Lorenzo Giacomini, Francesco Bonciani, Storia Di Firenze, Letteratura italiana del Cinquecento, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Linguistica e grammatica italiana, Carteggi, Renaissance manuscripts and autographs, Manoscritti, Autografi, Cinquecento, Late Renaissance Florentine Culture, Filologia italiana, Letteratura Italiana, Modern Italian Studies, Quellen Und Forschungen Aus Italienischen Archiven Und Bibliotheken, Renaissance Treatises, Autorship, Vincenzo Borghini, Carteggio, Italianistik, Archivi E Biblioteche D'Italia, Florence History, Italian Literature and Philology, Renaissance Academies, History of Italian Academies, Accademia Degli Alterati, Autographies, Polemiche Letterarie, Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, Storia delle biblioteche e Bibliografia, Manoscritti miscellanei, Italian manuscripts, Storia Delle Biblioteche, Lingua e cultura italiana, Filologia e critica letteraria, Accademie d'italia, Libri Rari E Manoscritti, Carteggi letterari, Renaissance linguistics, Borghini, Firenze - Biblioteche - Storia, History of Florence 16th century, Filologia italiana (storia), Accademie italiane, Italian Academy, Autografi Dei Letterati Italiani, Linguistica rinascimentale, and Giovanbattista Strozzi il Giovane (il Cieco)
A “giuntina” edition of «Perì hermenèias» (Florence, Biblioteca Riccardiana, Stamp. 15826), belonging to Benedetto Varchi (1503-1565) and by him richly annotated, testifies on his study on Logica. During his stay in Padua (1537-1541),... more
A “giuntina” edition of «Perì hermenèias» (Florence, Biblioteca Riccardiana, Stamp. 15826), belonging to Benedetto Varchi (1503-1565) and by him richly annotated, testifies on his study on Logica. During his stay in Padua (1537-1541), while giving lectures on Philosophy at the «Studium» and taking part to the Accademia degli Infiammati, the Florentine scholar prepared the ground for building a vernacular philosophic prose by translating and commenting Aristotle's work. When he was called back to Florence in 1543 with the assignment of writing the «Storia fiorentina», Varchi persevered in his efforts to realize the project of putting the philosophic and scientific doctrine into vernacular, by giving lectures on Dante and Petrarch at the Accademia Fiorentina. Such project, moreover, matched with the aim of Duke Cosimo I to make Florentine language an efficient tool of his cultural policy. ***************************************************************************************
L’edizione giuntina del «Perì hermenèias» (Firenze, Biblioteca Riccardiana, Stamp. 15826), appartenuta a Benedetto Varchi e da lui fittamente postillata, è il testimone dei suoi studi sulla logica. Durante il soggiorno a Padova (1537-1541), fra le lezioni di filosofia nello Studio e l’attività all’Accademia degli Infiammati, il letterato fiorentino, traducendo e commentando l’opera di Aristotele, pose le basi alla costruzione di una prosa filosofica in volgare. Richiamato a Firenze nel 1543 per scrivere la Storia fiorentina, Varchi s’impegnò anche, con le letture dantesche e petrarchesche all’Accademia Fiorentina, a mettere in pratica il progetto di trasferire in volgare la dottrina filosofica e scientifica, un progetto che nei principi s’incontrava con l’aspirazione del duca Cosimo I a fare del fiorentino un mezzo efficace della sua politica culturale.
L’edizione giuntina del «Perì hermenèias» (Firenze, Biblioteca Riccardiana, Stamp. 15826), appartenuta a Benedetto Varchi e da lui fittamente postillata, è il testimone dei suoi studi sulla logica. Durante il soggiorno a Padova (1537-1541), fra le lezioni di filosofia nello Studio e l’attività all’Accademia degli Infiammati, il letterato fiorentino, traducendo e commentando l’opera di Aristotele, pose le basi alla costruzione di una prosa filosofica in volgare. Richiamato a Firenze nel 1543 per scrivere la Storia fiorentina, Varchi s’impegnò anche, con le letture dantesche e petrarchesche all’Accademia Fiorentina, a mettere in pratica il progetto di trasferire in volgare la dottrina filosofica e scientifica, un progetto che nei principi s’incontrava con l’aspirazione del duca Cosimo I a fare del fiorentino un mezzo efficace della sua politica culturale.
Research Interests: Philosophy Of Language, Translation Studies, Languages and Linguistics, Italian (European History), Dante Studies, and 140 moreItalian Studies, Manuscripts and Early Printed Books, Renaissance Studies, Renaissance Humanism, Renaissance, History and Memory, Rare Books and Manuscripts, Renaissance Philosophy, History Of Rare Book Libraries, Intellectual History of the Renaissance, History Of Methodology, The Classical Tradition, Intellectual and cultural history, Aristotelian Logic, Translations from Greek, Literature and Philosophy, Rare Books And Manuscripts (Library Science), History of Translation, Aristotle's Commentators, Aristotelianism, Classical Reception Studies, Renaissance Music Theory, Classical Traditions, Philosophy and Literature, Translation and Interpretation, Medieval and Renaissance Studies, Translation, Renaissance Aristotelianism, Italian (Languages And Linguistics), History of Literary Criticism, History of Italian Language, Teaching Philosophy, Italian language and Literature, Volgarizzamenti, Filologia Italiana Letteratura Italiana del Rinascimento, Critical Literacy, Classical Tradition in Modern Culture, Literature and Linguistics, Italian Renaissance, Linguistica italiana, Academies, Linguistic and Literary Stylistics, Semiotics, Pragmatics and Discourse Analysis, Classical Tradition, Renaissance Libraries, Art Treatises, History of the Italian language, Florence, Renaissance Italy, Renaissance Scholarship, Translation and Philosophy, Firenze, Early Printed Books, Rinascimento, Classical Tradition and Reception, The Medici Effect, Florence, Renaissance Florence, Aristotelian Tradition, Questione della lingua, Storia Della Lingua Italiana, Rare Books Manuscripts and Texts, Autographs, Italiano, Practice and theory of translating, especially with regard to philosophy. Sometimes ideas seem uncomfortable in another linguistic skin: why is this?, Aristotélisme, Aristotelism, Classical reception, Giovanbattista Gelli, Renaissance Florence, 16th Century Florence, Benedetto Varchi, Translation of philosophical texts, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Aristotelismo, Commentaries on Aristotle, Traduzione, Italian Academies, Firenze nel tardo Cinquecento, Linguaggio scientifico, Traduzioni Dal Latino E Greco, Rare Books and Editions, Biblioteca Riccardiana, accademia degli Infiammati, Classical Reception in Italian and Modern Literature, Umanesimo E Rinascimento Volgarizzamenti, Filosofia del Rinascimento, History of Scientific Books, Rare books, Linguistic and Literary Stylistics, Aristotle's Organon, History of Italian language and the questione della lingua, Translation of philosophy, History of the Italian grammar, Traduction Philosophique, Editoria Nel Rinascimento, Philosophical Treatises, Traduzioni Dei Testi Scientifici Nel Cinquecento, Volgarizzamenti Nel Cinquecento, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Storia Del Pensiero Linguistico, Renaissance Platonism and Aristotelianism, Renaissance manuscripts and autographs, Storia Della Traduzione, Autografi, Cinquecento, Late Renaissance Florentine Culture, Renaissance Criticism, Renaissance translation, History of Translation and Interpretation, Literary Theory and Poetics, History of Translations, Renaissance Treatises, Antiquarian Books and Manuscripts, Literary Criticism and Linguistics, Classics In Italian Literature, Accademia Fiorentina, Renaissance Academies, History of Italian Academies, Storia Del Pensiero Filosofico, Translation In Renaissance, 16th Century Aristotelianism, Translations From Latin to Vernacular, Translation In the Renaissance, Music and the Renaissance, Aristotle in the Renaissance, Language Linguistics and literary studies, Teoria E Storia Della Traduzione, Renaissance Florence and Venice, Manuscripts and Rare Books, Libri Rari E Manoscritti, Aristotelian studies, Early Modern Italian Rare Books, Academies Florence, Medieval and Renaissance vernacular translations, Lessico filosofico, Comparative literature. Modern interpretations of classical culture. Italian culture, Logica in volgare italiano, Accademie italiane, Translations from Greek into Latin, Renaissance Editions, Volgarizzare e Tradurre, and humanism and the transmission of Greek and Roman culture
Giorgio Vasari racchiude entro la cornice dell’«introduzzione» alle «Vite» una solida e documentata trattazione tecnica, in cui l’attività dei rappresentanti delle tre arti viene descritta in una prosa caratterizzata dall’andamento... more
Giorgio Vasari racchiude entro la cornice dell’«introduzzione» alle «Vite» una solida e documentata trattazione tecnica, in cui l’attività dei rappresentanti delle tre arti viene descritta in una prosa caratterizzata dall’andamento ordinato e conciso, nonché dal lessico specialistico e univoco, ripartito fra le denominazioni di materiali, strumenti e singoli procedimenti adottati per «lavorare» e «condurre a perfezzione» un’opera d’arte. L’autore della storia degli artefici munisce così il lettore di strumenti per recepire e giudicare la complessità e la difficoltà del lavoro condotto nelle officine e nei cantieri, determinando i «verba» e le «res» su cui poggerà l’impianto dell’opera di storico e di «pratico»: dalla pittura alla scultura al «lavoro di quadro» degli architetti.
Research Interests: Italian (European History), Italian Studies, Terminology, Architecture in Italian Renaissance and Baroque Art, History of Art, and 80 moreItalian Renaissance Art, Artists' Books, Italian Renaissance literature, Artists' Writings, Italian Renaissance Architectural History, Italian Renaissance Architecture, Italian (Languages And Linguistics), Italian language, History of Italian Language, Italian language and Literature, Lexicon, Vasari, Italian Renaissance, Italian Renaissance History, Italian Renaissance and Baroque Art, Linguistica italiana, Art Treatises, History of the Italian language, Renaissance in Tuscany, Renaissance Italy, Giorgio Vasari, Italian language and culture, Linguistics. Word-formation. Morphology. Lexicology. Semantics., Storia Della Lingua Italiana, Sintassi del periodo, Italiano, Lessicografia italiana, Artist Writers, Analisi Testuale, Storia delle arti minori, Vasari, Vite, Linguaggi Artistici, Sintassi Storica, Storia Della Critica D'Arte, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Tipologie testuali e linguistica del testo, Lexical Development, Italian Renaissance Studies, Grammatica storica, Studi Linguistici, Storia della lingua, The Medici of Florence, Italian frescoes of the High Renaissance and Mannerism, Vitruvius Renaissance, Lessicologia, Lessico Architettonico, Lessico Della Critica D'arte, Letteratura Artistica, Giorgio Vasari and art historiography, Arti Figurative: La Critica, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Florence and the Medici, Linguistica e grammatica italiana, Storia Delle Tecniche Artistiche, Cinquecento, Metodologia Della Critica D'Arte, Lexicology: Analysis of the Lexicon, Lessico, Arte E Cultura, Lexique Spécialisé, Giorgio Vasari Theory, Literary Criticism and Linguistics, Infinito Nominale, Torrentiniana, Le Vite Di Giorgio Vasari, Lives of Giorgio Vasari, Linguística, Letras e Artes, Linguistica Testuale, Formazione delle parole in italiano, Lingue speciali, Lingua e cultura italiana, Lessico artistico, Testualità, Langue Et Civilisation Italiennes, Writings by Renaissance Artists, Arte e lingua italiana, Lessico dell'italiano, Italiano e le arti, Lessico Dell'Arte, and Storia dell'arte e storia della lingua
A chiedere agli artefici dotati d’ingegno e temprati «dallo esercizio dell’arte» di dare corpo per iscritto al loro sapere fu Benedetto Varchi che, nella primavera del 1547, in concomitanza con i suoi interventi accademici dedicati alle... more
A chiedere agli artefici dotati d’ingegno e temprati «dallo esercizio dell’arte» di dare corpo per iscritto al loro sapere fu Benedetto Varchi che, nella primavera del 1547, in concomitanza con i suoi interventi accademici dedicati alle arti figurative, aveva promosso fra un gruppo di amici artisti l’inchiesta «del principato e della nobilità [...] della scultura e della pittura». Le loro risposte, e fra queste le lettere dei pittori Pontormo e Bronzino e altri, così come quelle ben note di Giorgio Vasari, in apertura, e di Michelangelo a coronamento conclusivo della «disputa», fecero da corredo all’edizione delle celebri “Due lezzioni” varchiane, edite nel 1550, appena un mese prima delle “Vite de’ più eccellenti architetti, pittori, et scultori italiani” dallo stesso «impressor ducale» Lorenzo Torrentino. Varchi fin dalla premessa generale pose la figura dell’artista al centro della complessa teorizzazione sulle “arti poietiche” (cioè «fattive») di Aristotele. Illustrando l’esser produttivo e, nel contempo, accompagnato dalla «certa e vera ragione» dell’”ars poietica”, il letterato mise in evidenza il fatto che questa si distinguesse dalla semplice tecnica, perché la sua capacità produttiva era possibile quando si verificava il possesso di una “techne”, ottenuta grazie all’esercizio, unitamente ai principi che regolavano una situazione in particolare (come, per esempio, fare la statua unica e originale). Il «proemio generale» e «l’introduzzione» alle tre arti poste da Giorgio Vasari in apertura delle “Vite” traevano l’ispirazione da questa solida esposizione varchiana. L’artista aretino coglieva bene il significato di riconoscimento riservato dal «philosopho» Varchi alle arti «fattive», mostrando per l’appunto nella sua opera il valore produttivo (ossia «fattivo») dell’operato degli artisti.
Research Interests: Intellectual History, Art Theory, Italian (European History), Italian Studies, Renaissance Studies, and 93 moreRenaissance Humanism, Renaissance, Renaissance Philosophy, Intellectual History of the Renaissance, Intertextuality, The Classical Tradition, Italian Renaissance Art, Intellectual and cultural history, Theory and Practice of Visual Arts, Aristotle's Commentators, Artists' Writings, Aristotelianism, Classical Traditions, Renaissance Aristotelianism, History of Literary Criticism, Aesthetics and Theory of Arts, Art history and critical theory, History of Italian Language, Classical Tradition in Art and Literature, Italian language and Literature, Michelangelo Buonarroti, Artes, Vasari, Theory and History of Visual Arts, Art and Society, Art Theory, Art History & Criticism,Sociology of, History and Theory of Art, Classical Tradition in Modern Culture, STORIA DELL'ARTE, FILOSOFIA, LETTERATURA, Italian Renaissance, Arts and Sciences, Theory and History of Art, Art Treatises, Giorgio Vasari, Art Theory and Criticism, Rinascimento, Classical Tradition and Reception, Storia Della Lingua Italiana, Italiano, Philosophical Commentary History of Commentary, Aristotélisme, Aristotelism, Theory of Art, Renaissance Florence, Benedetto Varchi, Intertestualità, Storia Dell'Arte Moderna, Storia Della Critica D'Arte, Arts mécaniques, Aristotelismo, Commentaries on Aristotle, Trattatistica d'arte, Italian Academies, Italian Renaissance Studies, Classical Reception in Italian and Modern Literature, Renaissance art theory, Storia della lingua, Lessico Della Critica D'arte, Letteratura Artistica, Giorgio Vasari and art historiography, Arti Figurative: La Critica, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Aristotele In Volgare, Renaissance Platonism and Aristotelianism, Vernacular Aristotelianism, Cinquecento, Letteratura E Filosofia, Art History and Theory, The Ars Poetica, Late Renaissance Florentine Culture, Renaissance Criticism, Renaissance Philosophy and Arts, Poiétique, Arts Theory and Practice, Mechanical Arts, Renaissance Treatises, Arte E Scienza, Classics In Italian Literature, Accademia Fiorentina, La Questione Dell'Arte, Aristotle's Platonism, Le Vite Di Giorgio Vasari, Lives of Giorgio Vasari, History of Italian Academies, 16th Century Aristotelianism, Cellini and Varchi, Aristotle in the Renaissance, Lessico filosofico, Comparative literature. Modern interpretations of classical culture. Italian culture, Platonism, Aristotelianism, and Other Philosophical Trends in Renaissance Italy, Accademie italiane, Italian Renaissance art criticism and theory, Lessico dell'italiano, and Dibattito sulle arti nel Cinquecento
In virtù dell'analisi dei testi linguistici di Benedetto Varchi, rimasti manoscritti fino all'Otto e al Novecento, si individuano le tappe in cui, in concomitanza con gli studi di testi aristotelici (la logica al primo posto), nell'autore... more
In virtù dell'analisi dei testi linguistici di Benedetto Varchi, rimasti manoscritti fino all'Otto e al Novecento, si individuano le tappe in cui, in concomitanza con gli studi di testi aristotelici (la logica al primo posto), nell'autore dell'«Ercolano» prendevano corpo una solida definizione della natura del linguaggio e la determinazione delle strutture di una lingua. Applicata alla situazione linguistica coeva, l’analisi scaturita dallo studio delle lingue e dei testi classici ha portato Varchi a riflettere sulla complessità della lingua volgare e dei suoi registri, nonché a reinterpretare le teorie di Pietro Bembo.
Il punto di svolta nella formazione del pensiero linguistico varchiano è rappresentato dagli studi filosofici all’Università di Padova (1537-1541) e dalla riflessione sulla «Poetica», sulla poesia e sui generi letterari all’interno dell’Accademia degli Infiammati (1540-41). Cruciale (si sottolinea) è stato il momento degli interventi nel cenacolo patavino di Lombardi e di Maggi che leggevano la «Poetica». Il pensiero linguistico di Varchi che aveva preso avvio dal passo del «De interpretatione» di Aristotele (16a 3-4) si consolidava in forza della lettura del capitolo linguistico della «Poetica», commentato da Vincenzo Maggi, il quale nell’"explanatio" del brano aveva accentuato il criterio scrupolosamente grammaticale dell’esame condotto dal filosofo greco. Negli scritti di Varchi, che risalgono a quel periodo, molto prima dell'«Ercolano» (grammatiche del latino e del toscano, nonché gli abbozzi di un nuovo alfabeto per il volgare), si osserva una coerenza teorica nel porre in rilievo il fatto che le lingue sono prima di tutto parlate e l’uso corretto della lingua volgare si fonda sulla capacità di ben parlare. Da questo presupposto il Varchi muove nella sua teorrizzazione sul linguaggio, sul volgare letterario e sulla lingua d’uso.
Il punto di svolta nella formazione del pensiero linguistico varchiano è rappresentato dagli studi filosofici all’Università di Padova (1537-1541) e dalla riflessione sulla «Poetica», sulla poesia e sui generi letterari all’interno dell’Accademia degli Infiammati (1540-41). Cruciale (si sottolinea) è stato il momento degli interventi nel cenacolo patavino di Lombardi e di Maggi che leggevano la «Poetica». Il pensiero linguistico di Varchi che aveva preso avvio dal passo del «De interpretatione» di Aristotele (16a 3-4) si consolidava in forza della lettura del capitolo linguistico della «Poetica», commentato da Vincenzo Maggi, il quale nell’"explanatio" del brano aveva accentuato il criterio scrupolosamente grammaticale dell’esame condotto dal filosofo greco. Negli scritti di Varchi, che risalgono a quel periodo, molto prima dell'«Ercolano» (grammatiche del latino e del toscano, nonché gli abbozzi di un nuovo alfabeto per il volgare), si osserva una coerenza teorica nel porre in rilievo il fatto che le lingue sono prima di tutto parlate e l’uso corretto della lingua volgare si fonda sulla capacità di ben parlare. Da questo presupposto il Varchi muove nella sua teorrizzazione sul linguaggio, sul volgare letterario e sulla lingua d’uso.
Research Interests: Critical Theory, History of Linguistics, Cultural History, Diachronic Linguistics (Or Historical Linguistics), Philosophy Of Language, and 178 moreLanguages and Linguistics, Historical Linguistics, Italian (European History), Italian Studies, Renaissance Studies, Renaissance Humanism, Renaissance, Rare Books and Manuscripts, Renaissance Philosophy, Terminology, History of Logic, History of concepts, Intellectual History of the Renaissance, History of Florence, The Classical Tradition, History of Scholarship, Cognitive Linguistics, Linguistics, History of Linguistic Thought, Italian philology, Aristotelian Logic, Linguistic Theory, Theoretical Linguistics, Philosophy of Linguistics, Aristotle's Commentators, Aristotelianism, Conceptual History, Classical Reception Studies, Critical and Cultural Theory, Philosophy of Language (Humanities), Historiography of Linguistics, Italian Linguistic, Argumentation Theory and Critical Thinking, Renaissance Aristotelianism, Grammatical Categories and Cognition, Aristotle's Rhetoric and Poetics, Italian (Languages And Linguistics), Italian language, Philosophical approaches to language, Lingüística, Histoire des idées et de la pensée, History of Italian Language, Italian language and Literature, Linguistics, Translation, Terminology, Lingustics and Phonetics, Theoretical Linguistics, Phonology, Morphology, Filologia Italiana Letteratura Italiana del Rinascimento, Manuscripts, Theories of Language and Linguistics, Aristóteles, Classical Tradition in Modern Culture, History of Grammar, Italian Linguistics, Grammar, Linguistica italiana, Academies, Linguistic and Literary Stylistics, Semiotics, Pragmatics and Discourse Analysis, Linguistica, Classical Tradition, History of the Italian language, Terminologia, Linguística, Grammatical Categories, Italian language and culture, Renaissance Scholarship, Graphemics Grafematica Grafema Grapheme Written Language Scrittura Lettura Writing Reading Spelling Ortografia Orthography Iconicity Alphabet Alfabeto, Rinascimento, Classical Tradition and Reception, Aristotelian Tradition, Questione della lingua, Linguistica Contrastiva, Storia Della Lingua Italiana, Textual Bibliography, Padova, Autographs, History of linguistic ideas, Italiano, Aristotle's Theory of Categories - Substance - History of its interpretation, Filologia Italiana, Aristotélisme, Classical reception, Linguistics and Philosophy, Languages and Linguistics; philosophy, Translation & Interpretation, Renaissance Florence, Benedetto Varchi, Claudio Tolomei, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Neo-Aristotelianism, Filosofia Del Linguaggio, Aristotelismo, Oralità e scrittura, Lingua italiana, Teoria del linguaggio, Classical Receptions, Italienisch, Italian Academies, Italian Renaissance Studies, Theory of language, Grammatical category, Italianistica, accademia degli Infiammati, Studi Linguistici, History of Linguistics, Linguistic Epistemology, Philosophy of Natural Languages, Autograph, Theoretical and applied linguistics, History of Aristotelianism, Ortography, Storia della lingua, Linguistic and Literary Stylistics, Ortografia, History of Italian grammar and didactics, History of Italian language and the questione della lingua, Epistemologia, Filosofia del linguaggio, Filosofia Morale, History of Phonological Theory, Linguistica storica, History of the Italian grammar, Accademie, History of Linguistic Theories, Italianistics, Histoire des idées linguistiques, Oralité et écriture, Filze Rinuccini, Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, Teorie Sulla Traduzione, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Aristotele In Volgare, Storia Del Pensiero Linguistico, Alphabets, Renaissance Platonism and Aristotelianism, Linguistica e grammatica italiana, Manoscritti, Linguistics & Critiques, Autografi, Histoire Des Théories Linguistiques, Linguistic and Discourse, Histoire Des Théories Linguistiques, Cinquecento, Ortografía, Late Renaissance Florentine Culture, Renaissance Criticism, Italian Phonology and Phonetics, Fonetica, History of Translation and Interpretation, Aristotelian Criticism, Terminology Translation, Fonetica Y Fonología Italianas, Linguistics. Philosophy. Cognitive Sciences. Languages: Italian, Italianistik, Renaissance Grammar, The Reception of Classical Antiquity, Linguistics and Phonetics, Histoire Et éPistémologie De La Linguistique, Histoire De La Linguistique, Accademia Fiorentina, 16th Century Aristotelianism, Autographies, Italian (Language and Linguistics), Histoire de Théories Linguistiques, Renaissance Logic, Lingua e cultura italiana, Libri Rari E Manoscritti, Linguistics and Philosophy of Language, Early modern grammar, Renaissance linguistics, Translations of Aristotle's Poetics, Logica in volgare italiano, Terminología Lingüística, Translation of Grammatical Category, Accademie italiane, Vincenzo Maggi, Storia delle idee linguistiche, Fonetica storica, Histoire Du Discours, Autografi Dei Letterati Italiani, Storia della linguistica, ortografia italiana nel Rinascimento, Lessico Scientifico, Linguistica rinascimentale, and Grafemática Griega
Nel saggio si indagano le tecniche e i registri stilistici impiegati da Anton Francesco Doni nel rappresentare il parlato in modo evidentemente consapevole. La varietà di temi che viene racchiusa dallo scrittore fiorentino nei «Marmi» (da... more
Nel saggio si indagano le tecniche e i registri stilistici impiegati da Anton Francesco Doni nel rappresentare il parlato in modo evidentemente consapevole. La varietà di temi che viene racchiusa dallo scrittore fiorentino nei «Marmi» (da lui definiti come «bizzarre composizioni») rispecchia la sua formazione di uomo curioso e di lettore onnivoro, che coglie e sfrutta le possibilità della stampa quale potente mezzo non solo di comunicazione ma anche di partecipazione alla vita letteraria e artistica. Fin dai primi scritti il Doni si cimenta nei temi attuali e nei generi più accattivanti per il pubblico, trasponendo nelle forme divulgative, e con un notevole estro linguistico, la conoscenza ricavata dai libri, assimilata dai discorsi di amici artisti e letterati, registrata nei dibattiti dei cenacoli. Grazie alla forma dialogica dei «Ragionamenti» che compongono «I Marmi», lo scrittore confeziona una miscellanea di argomenti di arte, filosofia e viver civile che mette in bocca ai personaggi diversi, dai popolani delle botteghe agli accademici, realizzando in questo modo una stravagante gamma di toni e linguaggi, con scarti continui e fortissimi. La sua scrittura «come il parlare» si dispiega agevolmente nel genere umorisitico, che permette il ricorso a svariati registri. Doni riproduce, quindi, sia il parlato-parlato degli scambi di battute sia la formula della lezione adatta alle «controversie» scientifiche; raggiunge effetti pittorici nelle descrizioni e restituisce la vivacità di una scenetta da taverna oppure di un avvenimento di cronaca cittadina.
Research Interests: Languages and Linguistics, Historical Linguistics, Italian (European History), Renaissance Literature (Literature), Italian Studies, and 139 moreRenaissance Studies, Renaissance Humanism, Historical Syntax, Renaissance, Stylistics, Literary Stylistics, Renaissance Literature (Renaissance Studies), Italian Cultural Studies, Italian Literature, Intertextuality, Rereading and Intertextuality, Renaissance literature, Italian Renaissance literature, Italian Linguistic, Medieval and Renaissance Studies, Italian (Languages And Linguistics), Historical sociolinguistics, Morphology and Syntax, Italian language, Lingüística, History of Italian Language, Renaissance Litterature, Italian language and Literature, Siglo XVI, Italian, Filologia Italiana Letteratura Italiana del Rinascimento, 16th century Italy, Italian Litterature, Italian Linguistics, Linguística Textual (Text Studies), Literature and Linguistics, Italian Renaissance, Linguistica italiana, Letteratura, Linguistic and Literary Stylistics, Semiotics, Pragmatics and Discourse Analysis, Italianistic Studies, Rewriting, Lingua E Letteratura Italiana, Orality and Literacy, History of the Italian language, Linguística, Italian language and culture, Firenze, Fraseologia, Rinascimento, Linguistics and Literature, Textual analysis, Storia Della Lingua Italiana, Sintassi del periodo, Sintassi del parlato, Italian Renaissance and Baroque Language and Literature, Italiano, Letteratura italiana, Analisi Testuale, Literatura Italiana, Letteratura, Lingue, Storia, Grammatica italiana, Anton Francesco Doni, Linguistica del parlato e dello scritto, Letteratura italiana cinque e seicentesca., Renaissance Florence, Intertestualità, 16th Century Italian Literature, Italian Historical Linguistics, Sintassi Storica, Stilistica, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Oralità e scrittura, Tipologie testuali e linguistica del testo, Lingua italiana, Italian Academies, XVIth century Italian Fiction, Lingua e stile dei "Marmi", Italian Renaissance Studies, Sintassi Dell'Italiano Antico, Oralità, Italian Syntax, Italianistica, Studi Linguistici, Renaissance Italian Literature, Semântica / Sintaxe, Pronominal Clitics, Italian Comedy, Linguistic and Literary Stylistics, Stylistic Analysis, Machiavelli's theater, Teatro Cómico, History of Italian language and the questione della lingua, Letteratura teatrale, Accademia Della Crusca, Florentine Histories, Italianistics, Oralité et écriture, Machiavelli E Anton Francesco Doni, Storia della letteratura italiana, Letteratura Italiana Del Rinascimento, Letteratura italiana del Cinquecento, Phraseology, Lexical Semantics , Cultural Studies, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Linguistica e grammatica italiana, Clitico, Italian Renaissance Comedy, Cinquecento, Rinascimento Italiano, Critica stilistica, Morfologia Italiana, Commedia Rinascimentale, XVI Th Century's Italian Literature, Segnali Discorsivi, Orality and Writing, Intertestuality Literature, Scritto R Parlato, Italian Literature, Language and Culture, Italianistik, Literary Criticism and Linguistics, Dialetto Fiorentino, Accademia Fiorentina, Stilistik, Linguistics and Stylistics, Fiorentino, Fiorentino Del Quattrocento, Stilistică Literară, Linguística Textual, Linguistica Testuale, Florentine Theatre XVI-XVII century, Wellerism, Italian Renaissance Comedies, Testualità, Lingua parlata-Lingua scritta, Linguistica del testo, Italiano letterario, Italienische Literatur des Cinquecento, Commedie XVI secolo, Italienische Literatur, History of Italian Renaissance, Syntax of Old Italian, Style and Linguistics, Lessico dell'italiano, and Storia della lingua letteraria
Research Interests: History of Linguistics, Languages and Linguistics, Historical Linguistics, Italian Studies, History of concepts, and 54 moreItalian Cultural Studies, History of Linguistic Thought, Linguistic Theory, Republic of Letters (Early Modern History), Historiography of Linguistics, Renaissance Aristotelianism, Italian (Languages And Linguistics), History of Italian Language, Filologia Italiana Letteratura Italiana del Rinascimento, Theories of Language and Linguistics, History of Grammar, Italian Linguistics, Italian Renaissance, Cardinal Pietro Bembo, Linguistica italiana, Linguistica, Lingua E Letteratura Italiana, History of the Italian language, Questione della lingua, Storia Della Lingua Italiana, Italiano, Pensiero E Linguaggio, Grammatica italiana, Benedetto Varchi, Politica Linguistica, grammatici del Cinquecento, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Teoria del linguaggio, Grammatica storica, accademia degli Infiammati, Studi Linguistici, History of Linguistics, Linguistic Epistemology, Philosophy of Natural Languages, Historia de las ideas sobre el lenguaje. Políticas Lingüísticas. Lexicografía. Análisis del Discurso, Theoretical and applied linguistics, Storia della lingua, History of Italian grammar and didactics, History of Italian language and the questione della lingua, History of the Italian grammar, History of Linguistic Theories, Volgarizzamenti Nel Cinquecento, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Storia Del Pensiero Linguistico, Linguistica e grammatica italiana, Cinquecento, Pietro Bembo, Linguistics. Philosophy. Cognitive Sciences. Languages: Italian, Histoire Et éPistémologie De La Linguistique, Histoire De La Linguistique, Cultura General, Lingüistica E Idiomas, Archivio di stato di Firenze, Autografi Dei Letterati Italiani, Storia della linguistica, Linguistica rinascimentale, and Storia della lingua letteraria
Mosso dall’idea di rendere volgare la scienza, Alessandro Piccolomini commentava e trasferiva nella « bella lingua italiana » i trattati antichi. Analizzando i suoi compendi, così come le parafrasi e le traduzioni, allestiti in... more
Mosso dall’idea di rendere volgare la scienza, Alessandro Piccolomini commentava e trasferiva nella « bella lingua italiana » i trattati antichi. Analizzando i suoi compendi, così come le parafrasi e le traduzioni, allestiti in quarant’anni di attività di studioso e divulgatore, si possono delineare le idee piccolominiane sul volgare, le quali rappresentano uno degli aspetti della cinquecentesca « questione della lingua ». Sono particolarmente accurate e significative le proposte da lui formulate nelle dedicatorie e nelle lettere "Ai lettori" sulle modalità della resa dei concetti scientifici e filosofici. E la riflessione teorica intorno alla traduzione affidata alla sua "Epistola del modo del tradurre", che introduce la versione volgare della "Poetica" del 1572, si configura come un trattato di punta all’interno del dibattito linguistico cinquecentesco. Grazie alla nascita toscana e al soggiorno padovano, studente di filosofia e accademico degli Infiammati, Alessandro Piccolomini sviluppò un’aggiornata e consapevole concezione della lingua come strumento vivo e perfettibile di conoscenza. L’universalità del sapere, quale garanzia del progresso nelle scienze, nelle arti e nelle tecniche, era per lui indissolubilmente legata alla diffusione e alla crescita di una lingua italiana comune, una lingua di cultura accessibile a tutti.*********************************************
Poussé par la volonté de rendre la science accessible, A. Piccolomini commentait et traduisait dans la «belle langue italienne» les traités de l'antiquité. Par l'analyse des résumés, des paraphrases et des traductions réalisés par l'érudit et le vulgarisateur en quarante ans d'activités, on peut définir ses conceptions, qui représentent l'un des aspects de la «question de la langue» au XVIème siècle. Dans ses dédicases et dans ses lettres «Aux lecteurs», il a formulè des propositions, particulièrement prècises et significatives, sur la façon de restituer les concepts philosophiques et scientifiques. Et sa réflexion théorique à propos de la traduction contenue dans l'«Epistola del modo del tradurre», en introduction à la version italienne de la «Poetique» de 1572, se présente comme un traité marquant au sein du débat linguistique de l'époque. Grâce à sa naissance en Toscane et à son séjour padouan, A. Piccolomini élabora une conception moderne et clairvoyante de la langue comme instrument de connaissance vivant et perfectible. L'Universalité du savoir, garantie du progrès de sciences, des arts et des tecniques, était pour lui liée de manière indissoluble à la diffusion et au développement d'une langue italienne commune, d'une langue de culture accessible à tous.
Poussé par la volonté de rendre la science accessible, A. Piccolomini commentait et traduisait dans la «belle langue italienne» les traités de l'antiquité. Par l'analyse des résumés, des paraphrases et des traductions réalisés par l'érudit et le vulgarisateur en quarante ans d'activités, on peut définir ses conceptions, qui représentent l'un des aspects de la «question de la langue» au XVIème siècle. Dans ses dédicases et dans ses lettres «Aux lecteurs», il a formulè des propositions, particulièrement prècises et significatives, sur la façon de restituer les concepts philosophiques et scientifiques. Et sa réflexion théorique à propos de la traduction contenue dans l'«Epistola del modo del tradurre», en introduction à la version italienne de la «Poetique» de 1572, se présente comme un traité marquant au sein du débat linguistique de l'époque. Grâce à sa naissance en Toscane et à son séjour padouan, A. Piccolomini élabora une conception moderne et clairvoyante de la langue comme instrument de connaissance vivant et perfectible. L'Universalité du savoir, garantie du progrès de sciences, des arts et des tecniques, était pour lui liée de manière indissoluble à la diffusion et au développement d'une langue italienne commune, d'une langue de culture accessible à tous.
Research Interests: Philosophy, Translation Studies, Italian (European History), Italian Studies, Renaissance Studies, and 136 moreRenaissance Humanism, Renaissance, Renaissance Philosophy, Translation theory, History of Logic, Italian Cultural Studies, Italian Humanism, Cross-Cultural Studies, Intellectual History of the Renaissance, The Classical Tradition, Translations from Greek, Translations from Latin, History of Translation, Aristotle's Commentators, Italian Renaissance literature, Aristotelianism, Classical Traditions, Translation and Interpretation, Argumentation Theory and Critical Thinking, Translation, Renaissance Aristotelianism, Theory of translation, Aristotle's Rhetoric and Poetics, Italian (Languages And Linguistics), Italian language, Relation between Translation Theory and the Practice of Translation, History of Italian Language, Italian language and Literature, Volgarizzamenti, Translation and Interpreting, Italian Renaissance, the classical tradition; the social and cultural history of early modern Europe; women and learning 1300-1800; and the history of childhood from antiquity to the present, Filosofía, Philosophy, Translation, Cultural studies, Traduction, Italian Linguistics, Italian Renaissance, Storia, Linguistica italiana, Translation Theories, Traduzioni italiane, History of the Italian language, Philosophical Writing, Italian language and culture, Translation and Philosophy, Philosophical translation, History of Renaissance Philosophy, Rinascimento, Aristotelian Tradition, Questione della lingua, Storia Della Lingua Italiana, Theories of Translation, Italian Renaissance and Baroque Language and Literature, Italiano, Aristotélisme, Linguistics and Philosophy, Italian Philology, Medieval Literature, Medieval vernacular translations (volgarizzamenti), Latin translation of Greek philosophical vocabulary, Benedetto Varchi, Sperone Speroni, Ludovico Castelvetro, teatro Rinascimentale, Translation of philosophical texts, Knowledge Translation research, Histoire de la traduction, Commentaries on Aristotle, Theory and practice of translation, Traduzione, Italian Academies, Linguaggio scientifico, Translation of classical and medieval texts in modern languages, Letterature, Traduzioni Dal Latino E Greco, accademia degli Infiammati, Classical Reception in Italian and Modern Literature, Umanesimo E Rinascimento Volgarizzamenti, Filosofia del Rinascimento, Traduzioni umanistiche dal greco, Teatro Cómico, History of Italian language and the questione della lingua, Translation of philosophy, History of Philosophy, Translation Theory, Humanismo y Renacimiento, Philosophical Treatises, Storia Delle Traduzioni, Lessico Architettonico, Divulgazione Scientifica Nel Cinquecento, Volgarizzamenti Nel Cinquecento, Teorie Sulla Traduzione, Alessandro Piccolomini, History of Theory of Machines and Mechanisms, Letteratura italiana del Cinquecento, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Aristotele In Volgare, Philosophical texts translation, Renaissance Platonism and Aristotelianism, Storia Della Traduzione, Cinquecento, History of Philosophy of Science (Especially Pragmatism and Logical Empiricism), Lodovico Castelvetro, Renaissance translation, History of Translation and Interpretation, Scienze, Linguistics. Philosophy. Cognitive Sciences. Languages: Italian, Arte E Scienza, Medieval and Renaissance Greek-Latin Translations, Dialects In Literature, Histoire Et Théories De La Traduction, Classics In Italian Literature, Translation In Renaissance, Renaissance Translation Theory, 16th Century Aristotelianism, Translations From Latin to Vernacular, Translation In the Renaissance, Aristotle in the Renaissance, Humanism, Translation, Philosophical Translations, Teoria E Storia Della Traduzione, Teorie Linguistiche Della Traduzione, Renaissance Logic, Lessico artistico, Platonic and Aristotelian Tradition, Medieval and Renaissance Aristotelianism, Italiano letterario, Medieval and Renaissance vernacular translations, Storia della filosofia del Rinascimento, Comparative literature. Modern interpretations of classical culture. Italian culture, Translations of Aristotle's Poetics, Logica in volgare italiano, Commedie XVI secolo, Accademia degli intronati, Platonism, Aristotelianism, and Other Philosophical Trends in Renaissance Italy, Lessico dell'italiano, Volgarizzare e Tradurre, Lessico Dell'Arte, and Storia della lingua letteraria
Nel Cinquecento, i libri delle «Antichità di Roma» in volgare non solo diffusero le conoscenze sui monumenti architettonici dell'epoca romana, ma proposero anche un nuovo genere di scrittura in lingua italiana, incentrato sulla... more
Nel Cinquecento, i libri delle «Antichità di Roma» in volgare non solo diffusero le conoscenze sui monumenti architettonici dell'epoca romana, ma proposero anche un nuovo genere di scrittura in lingua italiana, incentrato sulla descrizione delle opere d'arte, con il ricorso al linguaggio specialistico ricco sia di latinismi sia di termini propri delle botteghe e dei cantieri.
Research Interests: Cultural Studies, Visual Studies, Italian (European History), Cultural Heritage, Italian Studies, and 113 moreRenaissance Studies, Renaissance Humanism, Visual Culture, Renaissance, Renaissance Art, Italian Cultural Studies, Italian Humanism, Cross-Cultural Studies, Architecture in Italian Renaissance and Baroque Art, Intellectual History of the Renaissance, Rome (Renaissance), Literature and Visual Arts, Historiography (in Art History), Italian Renaissance Art, Italian Renaissance literature, Classical Reception Studies, Renaissance Rome, Antiquarianism, Italian Renaissance Architectural History, Italian (Languages And Linguistics), Renaissance antiquarianism, Literature and visuality, History of Italian Language, Italian language and Literature, Michelangelo Buonarroti, Italian, Antiquarianism in the sixteenth century, History of Antiquarianism, Ecphrasis, Art and Society, Art Theory, Art History & Criticism,Sociology of, Storia antica ed epigrafia latina, Literature and the Visual Arts, STORIA DELL'ARTE, Italian Renaissance, Italian Renaissance History, Linguistica italiana, Rewriting, Lingua E Letteratura Italiana, History of the Italian language, Architecture Description Languages, Andrea Palladio, Renaissance Italy, Rinascimento, Archeologia Classica, Storia Della Lingua Italiana, Textual Bibliography, Italiano, Lessicografia italiana, Disegno Dell'Architettura, Disegno, rappresentazione, teoria e storia della rappresentazione, Artes Visuais, Guide di Roma, Linguaggi Artistici, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Michelangelo Last Judgment, Riscrittura, Trattatistica d'arte, Literary Description, Italian Renaissance Studies, Classical Reception in Italian and Modern Literature, Scultura greca e romana, Collezioni di antichità dal XVI al XVIII secolo, Antiquaria e collezionismo, Umanesimo E Rinascimento Volgarizzamenti, Historiography of art and architecture, Architecture Description, Ecfrásis, Storia della lingua, Literatura Artística, Vitruvius Renaissance, Libri D'Antichità Di Roma, Lessico Della Critica D'arte, Letteratura Architettonica, Lucio Fauno, Roma nel Cinquecento, Letteratura Artistica, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Cinquecento, Michele Tramezzino, Rinascimento Italiano, Storia della stampa e dell'editoria, Antichità Romane, Aesthetics of Ruins and Renaissance Cultures, Historiography of Art History, Humanismo Italiano, Riscoperta E Fortuna Dell'antico, Arte E Cultura, Lexique Spécialisé, Biondo Flavio, Enciclopedismo, Classics In Italian Literature, Architettura E Letteratura, Editoria Italiana, Description and Architecture, Rome and Venice during the first Renaissance, Linguistica Testuale, Artistic terminology, Art Description in Literature, Trattatistica architettonica del Rinascimento, Trattatistica architettonica antica, Architettura a Roma nel Cinquecento, Langue Et Civilisation Italiennes, Technical terminology on art, Architettura E Scrittura, Italiano letterario, Arte e lingua italiana, Italian Lexicology, Letteratura storico-artistica, Lessico dell'italiano, Italiano e le arti, Lessico Dell'Arte, Storia dell'arte e storia della lingua, and ricezione e fortuna della cultura latina
Nel contributo, che fa parte del I volume di un'opera dedicata alle scritture autografe dei letterati italiani del Cinquecento, sono stati censiti tutti i manoscritti autografi di Benedetto Varchi (1503-1565), accademico e letterato di... more
Nel contributo, che fa parte del I volume di un'opera dedicata alle scritture autografe dei letterati italiani del Cinquecento, sono stati censiti tutti i manoscritti autografi di Benedetto Varchi (1503-1565), accademico e letterato di spicco della politica culturale del duca Cosimo I. Oltre al riordinamento sistematico delle lettere autografe e soprattutto dei manoscritti delle opere dello scrittore e linguista fiorentino, comprendenti sonetti, canzoni, carmina latini, lezioni accademiche e commenti ad Aristotele, traduzione del "De consolatione" di Boezio e la "Storia fiorentina" con i variegati materiali schedati per la sua stesura, l'articolo contiene la ricostruzione della biblioteca varchiana.*********************************
In this article there are catalogued all manuscripts by Benedetto Varchi (1503-1565), member of Accademia Fiorentina and one of the leading representatives of cultural policy of Cosimo I de’Medici. The text includes: systematised letters and different works by Varchi such as Latin and Italian poems, lectures, comments to Aristotle’s works, translation of “De consolatione” by Boecius and “History of Florence” of Varchi, as well as reconstruction of his library with additional items (his books), recently discovered in libraries in Italy and abroad.
In this article there are catalogued all manuscripts by Benedetto Varchi (1503-1565), member of Accademia Fiorentina and one of the leading representatives of cultural policy of Cosimo I de’Medici. The text includes: systematised letters and different works by Varchi such as Latin and Italian poems, lectures, comments to Aristotle’s works, translation of “De consolatione” by Boecius and “History of Florence” of Varchi, as well as reconstruction of his library with additional items (his books), recently discovered in libraries in Italy and abroad.
Research Interests: Cultural Studies, Archival Studies, Languages and Linguistics, Italian Studies, Manuscripts and Early Printed Books, and 124 moreRenaissance Studies, Renaissance Humanism, Bibliography, Renaissance, Rare Books and Manuscripts, Renaissance Literature (Renaissance Studies), Manuscript Studies, Italian Cultural Studies, Italian Literature, History Of Rare Book Libraries, Italian philology, Renaissance literature, Rare Books And Manuscripts (Library Science), Aristotle's Commentators, Italian Renaissance literature, Aristotelianism, Medieval and Renaissance Studies, Renaissance Aristotelianism, Italian (Languages And Linguistics), Italian language, History of Italian Language, Renaissance Book Culture, Italian language and Literature, Volgarizzamenti, History of libraries, Bibliotecas, Filologia Italiana Letteratura Italiana del Rinascimento, Manuscripts, Epistolary research, History of Grammar, Italian Renaissance, Italian Renaissance History, Linguistica italiana, Lingua E Letteratura Italiana, Renaissance Libraries, Biblioteca, Translation and Philosophy, Firenze, Philosophical translation, Rinascimento, Storia Della Lingua Italiana, Rare Books Manuscripts and Texts, Autographs, Italiano, Filologia Italiana, Letteratura italiana cinque e seicentesca., Renaissance Florence, Benedetto Varchi, Umanesimo latino e tradizione dei classici tra sec. XIV e XVI, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Bibliografia, Autógrafos, Italian Academies, Il latino e il volgare, Rare Books and Editions, Biblioteca Laurenziana Medicea, Biblioteca Riccardiana, Italianistica, accademia degli Infiammati, Umanesimo E Rinascimento Volgarizzamenti, Filologia dei testi a stampa, Storia Del Libro, Autografia, Rare books, Storia della lingua, Medieval and Renaissance manuscripts, Accademia Della Crusca, History of the Italian grammar, Italianistics, Filze Rinuccini, Biblioteca Nazionale Centrale FI, Filze Rinuccini, Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, Manoscritti; Codicologia; Storia Delle Biblioteche, Volgarizzamenti Nel Cinquecento, Storia Di Firenze, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Philosophical texts translation, Renaissance manuscripts and autographs, Manoscritti, History of Library collections, Autografi, Cinquecento, Epistolario, Rinascimento Italiano, Late Renaissance Florentine Culture, Latino Umanistico E Neolatino, Rare book cataloging, Quellen Und Forschungen Aus Italienischen Archiven Und Bibliotheken, Renaissance Treatises, Autorship, Library and Archival Research and the Humanities, Rare Books Librarianship, Biblioteca Nazionale Centrale Di Roma, Italianistik, Accademia Fiorentina, History of Italian Academies, Raccolte Librarie, Biblioteca Universitaria Di Pisa, Itinerary of Manuscripts, Varchi's Poetic Correspondence and Friendship, Cortili rinascimentali Firenze, Umanesimo latino e volgare, Poesia italiana del Rinascimento, Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, Storia delle biblioteche e Bibliografia, Philosophical Translations, Italian manuscripts, Storia Delle Biblioteche, Manuscripts and Rare Books, Libri Rari E Manoscritti, Raccolte Epistolari, Edizioni Di Carteggi E Fonti Autografe, Italiano letterario, Accademia della Crusca - Biblioteca, Firenze - Biblioteche - Storia, Archivio di stato di Firenze, Lettere Epistolari, lirica italiana del Rinascimento, Accademie italiane, Autografi Dei Letterati Italiani, Italian Renaissance books, Biblioteca Marucelliana, ortografia italiana nel Rinascimento, lirica latina del Rinascimento, and Libri postillati
Le immagini riprodotte nel volume sono tratte dalle Cinquecentine, conservate, in gran parte, nella Biblioteca Universitaria di Pisa (vedi il sito): http://amicibup.wordpress.com/ Nella prima metà del Cinquecento, in concomitanza con... more
Le immagini riprodotte nel volume sono tratte dalle Cinquecentine, conservate, in gran parte, nella Biblioteca Universitaria di Pisa (vedi il sito):
http://amicibup.wordpress.com/
Nella prima metà del Cinquecento, in concomitanza con la rinascita edilizia della Roma farnesiana, si assiste a un crescente interesse del grande pubblico per i monumenti dell'antichità. Vengono tradotti i testi antiquari degli umanisti, come quelli di Biondo Flavio, e i tipografi commissionano i volgarizzamenti di opere più specificatamente dedicate alle testimonianze architettoniche di Andrea Fulvio e di Bartolomeno Marliani, seguite dai libri delle antichità stesi in volgare e da eruditi e da artisti (Andrea Palladio). Queste guide di Roma ritrovano i modelli nella scrittura squisitamente tecnica delle traduzioni di Vitruvio e, in particolare, dell'opera di Sebastiano Serlio che propone un nuovo genere di trattato architettonico contenente elementi testuali e linguistici innovativi: il disegno affiancato dal commento illustrativo essenziale espresso in moduli sintattici non complessi. Oltre a segnare l'acclimazione di soggetti classici eruditi in volgare, la grande fortuna delle guide di Roma contribuisce alla diffusione nella lingua d'uso non solo dei vocaboli aulici ma anche della nuova testualità di scritto d'arte e del lessico specifico di tecniche artistiche (architettura in primis).
http://amicibup.wordpress.com/
Nella prima metà del Cinquecento, in concomitanza con la rinascita edilizia della Roma farnesiana, si assiste a un crescente interesse del grande pubblico per i monumenti dell'antichità. Vengono tradotti i testi antiquari degli umanisti, come quelli di Biondo Flavio, e i tipografi commissionano i volgarizzamenti di opere più specificatamente dedicate alle testimonianze architettoniche di Andrea Fulvio e di Bartolomeno Marliani, seguite dai libri delle antichità stesi in volgare e da eruditi e da artisti (Andrea Palladio). Queste guide di Roma ritrovano i modelli nella scrittura squisitamente tecnica delle traduzioni di Vitruvio e, in particolare, dell'opera di Sebastiano Serlio che propone un nuovo genere di trattato architettonico contenente elementi testuali e linguistici innovativi: il disegno affiancato dal commento illustrativo essenziale espresso in moduli sintattici non complessi. Oltre a segnare l'acclimazione di soggetti classici eruditi in volgare, la grande fortuna delle guide di Roma contribuisce alla diffusione nella lingua d'uso non solo dei vocaboli aulici ma anche della nuova testualità di scritto d'arte e del lessico specifico di tecniche artistiche (architettura in primis).
Research Interests: Cultural History, Cultural Heritage, Italian Studies, Renaissance Studies, Renaissance, and 136 moreItalian Cultural Studies, Typography, Architecture in Italian Renaissance and Baroque Art, Renaissance drama, The Classical Tradition, Historiography (in Art History), Italian Renaissance Art, Classical Reception Studies, Classical Traditions, Antiquarianism, Visual Arts, History of Architectural Representation, Italian Renaissance Architectural History, Italian Renaissance Architecture, Renaissance antiquarianism, History of Italian Language, Renaissance Book Culture, Volgarizzamenti, Ancient Rome topography in Flavio Biondo's works, Greek and Roman Antiquities, Tipografía, Tipografia, Antiquarianism in the sixteenth century, Renaissance and Baroque Architectural Drawings, History of Antiquarianism, STORIA DELL'ARTE, FILOSOFIA, LETTERATURA, STORIA DELL'ARTE, Italian Renaissance, Italian Renaissance History, History of Italian Renaissance Art & Architecture, Italian Renaissance and Baroque Art, Linguistica italiana, Art history Classical Tradition Antiquarianism, History of Collecting and Antiquarianism, Traduzioni italiane, Letteratura delle immagini nel Rinascimento, Architecture Description Languages, Andrea Palladio, Renaissance Italy, Classical Tradition and Reception, Archeologia Classica, Storia Della Lingua Italiana, First edition, First editions, Italian Literature, Textual Bibliography, Storia Dell'Editoria, Classical reception, Lingua e Cultura, Fine arts, Art history,Aestethics, Analisi Testuale, Disegno Dell'Architettura, Guide di Roma, Linguaggi Artistici, Umanesimo latino e tradizione dei classici tra sec. XIV e XVI, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Trattatistica d'arte, Lingua italiana, Italian Renaissance Studies, Il latino e il volgare, Scultura greca e romana, Collezioni di antichità dal XVI al XVIII secolo, Antiquaria e collezionismo, Umanesimo E Rinascimento Volgarizzamenti, Historiography of art and architecture, Architecture Description, Riuso Dell'Antico, Rare books, Illustrated architectural treatises, Serlio, Terminologie, Vitruvius Renaissance, Lessicologia, Storia Della Stampa, Editori Italiani Nel Cinquecento, Libri D'Antichità Di Roma, Sebastiano Serlio, Lessico Architettonico, Volgarizzamenti Nel Cinquecento, Letteratura Architettonica, Roma nel Cinquecento, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Italian Renaissance art and architecture, Storia Della Traduzione, Cinquecento, Architectural Treatises and Manuals, Ancient Architectural Design, Letteratura E Tecnica, Editoria E Censura Nel Cinquecento Italiano, Architecture of Classical Antiquity, Rinascimento Italiano, Architectural treatises, Fonti storico-Artistiche, Storia della stampa e dell'editoria, Latino Umanistico E Neolatino, Antichità Romane, Aesthetics of Ruins and Renaissance Cultures, Historiography of Art History, Lessico, Riscoperta E Fortuna Dell'antico, Arte E Cultura, Biondo Flavio, Art History and Aesthetics of Ruins, Architettura E Letteratura, Editoria Italiana, Visual Arts and Literacy, Italian Renaissance architectural theory, Umanesimo latino e volgare, Artistic terminology, Testo E Immagine, Storia Della Critica E Letteratura Architettonica, Lingua e cultura italiana, Trattatistica architettonica del Rinascimento, Trattatistica architettonica, Trattatistica architettonica antica, Reception of Classical Antiquiry, Langue Et Civilisation Italiennes, Technical terminology on art, Architettura E Scrittura, Comparative literature. Modern interpretations of classical culture. Italian culture, Antichità di Roma, Architectural Treatise In Early Renaissance and Modern Age, Arte E Letteratura, Arte e lingua italiana, Arte e immagine, arte, educação e linguagens, Italian Renaissance books, Fonti per la storia dell'arte, Renaissance Editions, Italiano e le arti, Volgarizzare e Tradurre, Lessico Dell'Arte, Storia dell'arte e storia della lingua, Parola e immagine nel Cinquecento, scritti di artisti, latinismi voci semidotte, letteratura e architettura, and Letteratura italiana e arti visive
L’indagine sulla poliedrica figura di Bernardino Baldi, traduttore e poeta, matematico e architetto, intrapresa da due angolazioni, quella scientifica e quella linguistico-letteraria, evidenzia la complessità del rapporto fra arti,... more
L’indagine sulla poliedrica figura di Bernardino Baldi, traduttore e poeta, matematico e architetto, intrapresa da due angolazioni, quella scientifica e quella linguistico-letteraria, evidenzia la complessità del rapporto fra arti, scienze e lettere, caratteristica dell’autunno del Rinascimento. I trattati delle arti e delle tecniche di Bernardino Baldi rispecchiano la fase ‘barocca’ della letteratura scientifico-tecnica che mescolava la competenza del matematico all’invenzione del poeta. Nei trattati su argomenti di connotazione empirica e teorica, la resa concettuale del pensiero s’irrobustì, acquistando spessore espressivo, in virtù della realizzazione di una struttura testuale razionale e grazie alla costruzione di un vocabolario fondato sulla terminologia degli specialisti di varie arti pratiche. Emerge il ruolo centrale dato dal Baldi alle arti figurative, concepite come l’unione dell’ingegno e del sapere scientifico. La sua riflessione intorno alla meccanica, la disciplina al centro degli interessi dell’ambiente urbinate di quegli anni, non solo s’intrecciava al progresso rinascimentale nell’architettura, ma, alludendo ad Aristotele, faceva acquisire alla denominazione di "architettonico" un significato filosofico e morale di ‘eccellente, virtuoso, capace di congiungere e servirsi di varie arti per realizzare un fine’ (il dialogo "Arciero").
Research Interests: Italian Studies, Renaissance Studies, History and Classical tradition studies, Italian Literature, Baroque Art and Literature, and 86 moreIntellectual History of the Renaissance, History of Renaissance Science, The Classical Tradition, Literature and Visual Arts, Translations from Greek, Theory and Practice of Visual Arts, Italian Renaissance literature, Visual Arts, Argumentation Theory and Critical Thinking, Renaissance Aristotelianism, History of Literary Criticism, Classical Tradition in Art and Literature, Seicento, Literature and the Visual Arts, Italian Renaissance, Vasari's tradition in the seventeenth century, Lingua E Letteratura Italiana, Art Treatises, Renaissance Italy, Giorgio Vasari, Renaissance cultural Transfers, Storia Della Lingua Italiana, Interdisciplinary arts practice and writing, Renaissance and Baroque Culture and Literature, Italian Renaissance and Baroque Language and Literature, Letteratura italiana, Architectural Tradition, Letteratura italiana cinque e seicentesca., Linguaggi Artistici, Commentaries on Aristotle, Archimedean tradition, Trattatistica d'arte, Lingua italiana, Translation of classical and medieval texts in modern languages, Italianistica, Classical Reception in Italian and Modern Literature, Architectural Criticism, the Case Study of a Philosophical Approach, Renaissance art theory, History of mechanics, Vitruvius Renaissance, Lexical and Stylistic Problems of Translation, Italianistics, Bernardino Baldi, Traduzioni Dei Testi Scientifici Nel Cinquecento, Manierism, History of Theory of Machines and Mechanisms, Arti Figurative: La Critica, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Aristotele In Volgare, Renaissance Platonism and Aristotelianism, Storia dell'ingegneria, Cinquecento, Heron of Alexandria, Literatura, Poesia E Artes Plásticas, Architectural treatises, Archimedes' Principle, Fonti storico-Artistiche, Renaissance Humanism, Intellectual History, Italian Humanism, Arts Theory and Practice, Riscoperta E Fortuna Dell'antico, Arte E Cultura, Italianistik, Renaissance and Baroque Literatures, Classics In Italian Literature, Translation of Classcis, Letteratura Italiana Del Seicento, 16th Century Aristotelianism, Linguística, Letras e Artes, Italian Renaissance architectural theory, The Architectural Treatise, Aristotle in the Renaissance, Letteratura delle corti padane (XV-XVI secolo), Storia Della Critica E Letteratura Architettonica, Lingue speciali, Lingua e cultura italiana, Manierismo, Medieval and Renaissance Aristotelianism, Architettura E Scrittura, Translation of Classical Texts, Comparative literature. Modern interpretations of classical culture. Italian culture, Architectural Treatise In Early Renaissance and Modern Age, Classisismo Seicentesco, Arte e lingua italiana, Platonism, Aristotelianism, and Other Philosophical Trends in Renaissance Italy, Italiano e le arti, and Lessico Dell'Arte
Si mettono a confronto il volgarizzamento della «Poetica» di Lodovico Castelvetro (Vienna, 1570) e i «Petri Victorii Commentarii in primum librum Arsitotelis De Arte Poetarum», un'opera di riferimento per chi traduceva o commentava il... more
Si mettono a confronto il volgarizzamento della «Poetica» di Lodovico Castelvetro (Vienna, 1570) e i «Petri Victorii Commentarii in primum librum Arsitotelis De Arte Poetarum», un'opera di riferimento per chi traduceva o commentava il trattato aristotelico nella seconda metà del Cinquecento. Alla «Poetica vulgarizzata e sposta» del filologo modenese, inoltre, si affianca «Il libro della Poetica tradotto di greco da Alessandro Piccolomini» (Siena, 1572), la prima traduzione eseguita dal senese, il quale di solito ricorreva ai compendi o alle parafrasi nella resa volgare dei trattati filosofici antichi. S'ipotizza, quindi, che la traduzione piccolominiana fosse pensata come una risposta critica e nel contempo costruttiva all'opera del Castelvetro.
Research Interests: Critical Theory, Philology, Translation Studies, Greek translation, Italian Studies, and 157 moreRenaissance Studies, Renaissance Humanism, Renaissance, Literary Criticism, Renaissance Philosophy, Translation theory, Syntax, Poetics, Italian Humanism, Translation History, Linguistic stylistics, Intellectual History of the Renaissance, The Classical Tradition, Translations from Greek, Translations from Latin, History of Translation, Aristotle's Commentators, History of philology, Latin translation, Aristotelianism, Classical Traditions, Translation and Interpretation, Medieval and Renaissance Studies, Argumentation Theory and Critical Thinking, Translation, Renaissance Aristotelianism, Theory of translation, Aristotle's Rhetoric and Poetics, Metaphor, Translation, Terminology, Italian (Languages And Linguistics), Texts and transmission, Relation between Translation Theory and the Practice of Translation, Lingüística, History of Italian Language, Translations, Reception of Greek tragedy, Italian language and Literature, Volgarizzamenti, Translation and Interpreting, Linguistics, Translation, Terminology, Siglo XVI, Aristóteles, Traduction, Translation & Italian, Classical Tradition in Modern Culture, Ancient Greek Tragedy and its Reception, Italian Renaissance, Linguistica italiana, Classical Tradition, Translation Theories, Lingua E Letteratura Italiana, Traduzioni italiane, Italian language and culture, Philosophical translation, Aristotle's Poetics, Rinascimento, Linguistic borrowing, Classical Tradition and Reception, Renaissance cultural Transfers, Storia Della Lingua Italiana, Sintassi del periodo, Theories of Translation, Translation and Interpreting Studies, Teoría poética, Aristotélisme, Sintassi, literature and Translation theories, Renaissance and humanism, Latin translation of Greek philosophical vocabulary, Piero Vettori, Neologisms, Ludovico Castelvetro, Translation of philosophical texts, Leonardo Bruni, Umanesimo latino e tradizione dei classici tra sec. XIV e XVI, Stilistica, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Histoire de la traduction, Théories de traduction, Aristotelismo, Translation in the History of Linguistic Thought and as a Cultural Enterprise, Theory and practice of translation, Traduzione, Poetica Aristotele, Rennaisance Humanism, Italian Renaissance Studies, Traduzioni Dal Latino E Greco, Classical Reception in Italian and Modern Literature, Umanesimo E Rinascimento Volgarizzamenti, Translations theories, discourse analysis, text types, Traduction Et Linguistique, GREEK IN THE RENAISSANCE, Traduzioni umanistiche dal greco, Poética de Aristóteles, Traduction Philosophique, Translation theory and methodology, Translation Theory, Tradurre, Die Poetik Des Aristoteles, Storia Delle Traduzioni, Volgarizzamenti Nel Cinquecento, Teorie Sulla Traduzione, Piero Vettori E Giovanni Della Casa, Alessandro Piccolomini, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Aristotele In Volgare, Renaissance Platonism and Aristotelianism, Storia Della Filologia Classica/history of Classical Scholarship, Storia Della Traduzione, Cinquecento, Classical and Renaissance Philology, In Poetics of Aristotle, Translation and stilistics, Lodovico Castelvetro, Renaissance translation, Ancient Rhetoric and Poetics, History of Translation and Interpretation, Terminology Translation, History of Translations, Cultura Umanistica, Lessico, Italian Literature, Language and Culture, Medieval and Renaissance Greek-Latin Translations, Umanesimo Italiano, Histoire Et Théories De La Traduction, Metodologia E Critica Della Traduzione, Cinquecentine, Commentaire En Traduction, Translation In Renaissance, Renaissance Translation Theory, 16th Century Aristotelianism, Linguística Textual, Renaissance Studies, Classics, Latin Language and Literature, Translation In the Renaissance, Polemiche Letterarie, Aristotle in the Renaissance, Umanesimo latino e volgare, Formazione delle parole in italiano, Philosophical Translations, Teoria E Storia Della Traduzione, Teorie Linguistiche Della Traduzione, Traduzione e interpretazione, Stile nominale, Greek studies in the Renaissance, Histoire de la traductologie, Medieval and Renaissance vernacular translations, Latin translations of Aristotle, Comparative literature. Modern interpretations of classical culture. Italian culture, Translations of Aristotle's Poetics, Poetica e retorica nell'Umanesimo italiano, Traductologie Et Histoire De La Traduction, Teorie della traduzione, Italian Renaissance Aesthetics, Ricezione e traduzione, Traduzioni in italiano, Volgarizzare e Tradurre, and Ciceronianesimo
Benedetto Varchi (Florence, 1503-1565), in his lectures (in Accademia Fiorentina) in the years 1543-1564, dedicated mostly to "Divine Comedy" by Dante, provided basis for development of scientific literature in Italian language. Humanist... more
Benedetto Varchi (Florence, 1503-1565), in his lectures (in Accademia Fiorentina) in the years 1543-1564, dedicated mostly to "Divine Comedy" by Dante, provided basis for development of scientific literature in Italian language. Humanist (man of letters), highly educated (in the universities in Padua and Bologna), created expositions of logic studies in Italian language, translating and giving scientific comments on Aristotle’s ideas. From those studies only some manuscripts concerning systematisation and methodology of lectures in scientific knowledge (“exposition” and “explanation”) were published in the nineteenth century. Varchi designed his lectures on basis of “proper way of cognition and knowledge” – synthetic, analytic and defining – indispensable to conduct reasoning and to define research subject. So, he created prose appropriate to exact and natural science, as well as to lectures for diverse audience. Those texts reflect the methodology used in sequence of reasons, in syntax and in terminology which revealed meanings of phenomena. The analysis of syntax, the text construction and the terminology used, carried out in this article, discover and highlight a quality of lectures by Varchi. Lectures that can be an example of new prose which fully developed in scientific texts of the seventeenth century - mostly because of rich and precise scientific language (coming from Greek and Latin), but also enriched by neologisms, as well as by new stylistic based on short sentences, rarely compound, and by creation of sentences based on nouns.
*************************************************************************************************************
Benedetto Varchi, nelle sue lezioni tenute all’Accademia Fiorentina (1543-1564) e in gran parte dedicate al commento della "Commedia" e della poesia di Francesco Petrarca, pone le basi di un lavoro volto a costruire il modello di scrittura scientifica in volgare. Grazie a una solida preparazione filosofica, acquisita nei centri universitari di Padova e Bologna, Varchi imposta in volgare l’esposizione dei principi della logica, attraverso la traduzione e soprattutto il commento dell'opera di Aristotele. Di questo suo impegno rimangono alcuni significativi opuscoli, in parte editi nell’Ottocento, una sorta di precettistica della « sposizione e dichiarazione », in cui il letterato fiorentino traccia il metodo per l'acquisizione e l'ordinamento del sapere. E così Varchi costruisce le sue letture accademiche sui procedimenti, « modi particolari d’apparare e di sapere » — « compostivo », « risolutivo » e « diffinitivo » — indispensabili per la dimostrazione di singoli postulati e per l’esatta « determinazione » della materia trattata, mettendo in campo una prosa scientifica adatta all’esposizione orale dinanzi ad un pubblico variegato, in cui l’organizzazione testuale e le strutture sintattiche debbano aderire allo svolgersi del ragionamento e la terminologia renda il significato dei concetti. Dall'analisi della sintassi, della testualità e del lessico emerge il valore delle lezioni varchiane come l'esempio di una nuova prosa argomentativa, che si affermerà a pieno nella scrittura scientifica secentesca: sia per l'uso del lessico ricco di tecnicismi, adattati dal greco e dal latino ma anche formati ex novo tramite la sostantivizzazione e la rideterminazione semantica (« il ricevente », « l’ambiente », « l’astratto », « il concreto », « il difuori »), sia per lo stile spezzettato, l'attenuazione della tensione ipotattica e l'affermarsi delle strutture imperniate sul nome a scapito della centralità del verbo.
*************************************************************************************************************
Benedetto Varchi, nelle sue lezioni tenute all’Accademia Fiorentina (1543-1564) e in gran parte dedicate al commento della "Commedia" e della poesia di Francesco Petrarca, pone le basi di un lavoro volto a costruire il modello di scrittura scientifica in volgare. Grazie a una solida preparazione filosofica, acquisita nei centri universitari di Padova e Bologna, Varchi imposta in volgare l’esposizione dei principi della logica, attraverso la traduzione e soprattutto il commento dell'opera di Aristotele. Di questo suo impegno rimangono alcuni significativi opuscoli, in parte editi nell’Ottocento, una sorta di precettistica della « sposizione e dichiarazione », in cui il letterato fiorentino traccia il metodo per l'acquisizione e l'ordinamento del sapere. E così Varchi costruisce le sue letture accademiche sui procedimenti, « modi particolari d’apparare e di sapere » — « compostivo », « risolutivo » e « diffinitivo » — indispensabili per la dimostrazione di singoli postulati e per l’esatta « determinazione » della materia trattata, mettendo in campo una prosa scientifica adatta all’esposizione orale dinanzi ad un pubblico variegato, in cui l’organizzazione testuale e le strutture sintattiche debbano aderire allo svolgersi del ragionamento e la terminologia renda il significato dei concetti. Dall'analisi della sintassi, della testualità e del lessico emerge il valore delle lezioni varchiane come l'esempio di una nuova prosa argomentativa, che si affermerà a pieno nella scrittura scientifica secentesca: sia per l'uso del lessico ricco di tecnicismi, adattati dal greco e dal latino ma anche formati ex novo tramite la sostantivizzazione e la rideterminazione semantica (« il ricevente », « l’ambiente », « l’astratto », « il concreto », « il difuori »), sia per lo stile spezzettato, l'attenuazione della tensione ipotattica e l'affermarsi delle strutture imperniate sul nome a scapito della centralità del verbo.
Research Interests: Rhetoric (Languages and Linguistics), Diachronic Linguistics (Or Historical Linguistics), Languages and Linguistics, Historical Linguistics, Italian (European History), and 88 moreItalian Studies, Renaissance Studies, Historical Syntax, History of Logic, Syntax, Italian Cultural Studies, Linguistics, Aristotelian Logic, Aristotelianism, Italian Linguistic, Renaissance Aristotelianism, Italian (Languages And Linguistics), Italian language, Lingüística, History of Italian Language, Italian language and Literature, Lexical and Grammatical Borrowing, Italian Linguistics, Linguística Textual (Text Studies), Linguistique, Italian Renaissance, Linguistica italiana, Linguistica, Lingua E Letteratura Italiana, History of the Italian language, Rinascimento, Textual analysis, Storia Della Lingua Italiana, Sintassi del periodo, Italiano, Lessicografia italiana, Filologia Italiana, Aristotélisme, Aristotelism, Sintassi, Analyse Du Discours, Rhétorique, Linguistique Textuelle, Grammatica italiana, Benedetto Varchi, Translation of philosophical texts, Italian Historical Linguistics, Sintassi Storica, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Aristotelismo, Commentaries on Aristotle, Lingua italiana, Italian Academies, Il latino e il volgare, Sintassi Dell'Italiano Antico, Italian Syntax, Italianistica, accademia degli Infiammati, Textual Linguistics, Syntax and text structure, History of Italian language and the questione della lingua, Linguistique historique, Lessicologia, Divulgazione Scientifica Nel Cinquecento, Volgarizzamenti Nel Cinquecento, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Aristotele In Volgare, Renaissance Platonism and Aristotelianism, Linguistica e grammatica italiana, Cinquecento, Rinascimento Italiano, Grammatical and Lexical Cohesion, Late Renaissance Florentine Culture, Linguistica Del Texto, History of Translation and Interpretation, Phrase Structure, Linguistics. Philosophy. Cognitive Sciences. Languages: Italian, Lessico, Lexique Spécialisé, Arte E Scienza, Literary Criticism and Linguistics, La Linguistique Historique, Linguística Textual, Aristotle in the Renaissance, Linguistica Testuale, Formazione delle parole in italiano, Lingua e cultura italiana, Lessico filosofico, Logica in volgare italiano, Platonism, Aristotelianism, and Other Philosophical Trends in Renaissance Italy, los tecnicísmos, Lessico italiano, Lessico Scientifico, Linguistica rinascimentale, and Lessico tecnico-scientifico
Nel saggio si analizzano alcuni passi delle «Lectiones» e dei «Commentari» vettoriani al trattato di retorica di Demetrio (pseudo-) Falereo, in cui il filologo fiorentino commenta la lingua, le metafore e le fonti della «Commedia»; anche... more
Nel saggio si analizzano alcuni passi delle «Lectiones» e dei «Commentari» vettoriani al trattato di retorica di Demetrio (pseudo-) Falereo, in cui il filologo fiorentino commenta la lingua, le metafore e le fonti della «Commedia»; anche per difendere l'opera dantesca dalle critiche rivolte alla lingua del poema da Giovanni della Casa nel «Galateo».
Research Interests: Critical Theory, Philology, Dante Studies, Italian Studies, Renaissance Studies, and 109 moreRenaissance Humanism, History and Classical tradition studies, Renaissance, Literary Criticism, Renaissance Literature (Renaissance Studies), Italian Cultural Studies, Italian Literature, Italian Humanism, Intellectual History of the Renaissance, The Classical Tradition, History of Scholarship, Italian philology, History of Classical Scholarship, Humanism, Renaissance literature, Translations from Greek, History of philology, Italian Renaissance literature, Classical Traditions, Medieval and Renaissance Studies, Argumentation Theory and Critical Thinking, Italian (Languages And Linguistics), History of Literary Criticism, Filología, History of Italian Language, Renaissance Litterature, Italian language and Literature, Siglo XVI, Filologia Italiana Letteratura Italiana del Rinascimento, Classical Philology, Classical Scholarship, History of Religions, Filologia dantesca, Dante's Studies, Classical Tradition in Modern Culture, Italian Renaissance, Italian Renaissance History, Linguistica italiana, Classical Tradition, Lingua E Letteratura Italiana, History of the Italian language, Ecdótica, Renaissance Scholarship, Firenze, Rinascimento, Classical Tradition and Reception, Questione della lingua, Storia Della Lingua Italiana, Italiano, Filología Hispánica, Filologia Italiana, Filologia Clasica, Giovanni Della Casa, Renaissance Florence, Vincenzio Borghini, 16th Century Florence, Piero Vettori, Umanesimo latino e tradizione dei classici tra sec. XIV e XVI, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Tradition of Classical antiquity, Italian Academies, Vincenzio Borghini e Piero Vettori, Italian Renaissance Studies, Traduzioni Dal Latino E Greco, Il latino e il volgare, Filology, Italianistica, Ciceronianism, History of Classical Philology, Ciceronian Humanism, Humanismus, Traduzioni umanistiche dal greco, History of Italian language and the questione della lingua, Filologia E Critica Dantesca, Italian and Latin Philology, Piero Vettori E Giovanni Della Casa, Commenti Cinquecenteschi Su Demetrio Ps. Falereo, Storia della letteratura italiana, Storia Di Firenze, Letteratura Italiana Rinascimentale, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Storia Della Filologia Classica/history of Classical Scholarship, Cinquecento, Classical and Renaissance Philology, Pietro Bembo, Late Renaissance Florentine Culture, Latino Umanistico E Neolatino, Renaissance Humanism, Intellectual History, Italian Humanism, Filologia italiana, Letteratura Italiana, Retorica Antigua, Humanismo Italiano, Storia Della Critica Letteraria, Accademia Fiorentina, Letteratura E Filologia Umanistica, Filologia Umanistica, Renaissance Studies, Classics, Latin Language and Literature, Polemiche Letterarie, Umanesimo latino e volgare, Storia della critica, Rhetorical Ecphrasis, Geschichte von Renaissance und Humanismus, Retorica e stilistica, Critica Testuale Ed Ecdotica, Filologia e critica letteraria, History and philology, Filologia italiana (storia), 16th Italian Humanism, Filologia e Storia Della Lingua, Firenze e Cosimo I, Storia della lingua e filologia, and greco e latino nel Rinascimento
Leon Battista Alberti affida al toscano molti degli argomenti considerati all'epoca di esclusivo dominio del latino, estendendo, quindi, le capacità espressive di una lingua viva. Il lavoro dell'artista teorizzato dall'Alberti nel "De... more
Leon Battista Alberti affida al toscano molti degli argomenti considerati all'epoca di esclusivo dominio del latino, estendendo, quindi, le capacità espressive di una lingua viva. Il lavoro dell'artista teorizzato dall'Alberti nel "De pictura" muove dall'indagine delle leggi della natura, che aiuta l'artista a ricreare la sua complessità. La conoscenza della natura e l'imitazione della sua perfezione permettono a chi crea di far emergere la bellezza insita nelle cose. E anche lo scrittore assorbe le regole che muovono la lingua e gli artifici retorici che riflettono la creatività artistica, espressa nella rappresentazione verbale. Alberti, scrittore in volgare, mostra il significato delle cose, servendosi delle neocreazioni lessicali (come «farfallano inanti agli occhi» o «muccilutoso»), e ricorrendo alla similitudine e alla metafora (immagine del ragno che raffigura il padre di famiglia nei «Libri de familia», III).
Research Interests: Rhetoric (Languages and Linguistics), Italian Studies, Renaissance Studies, Renaissance Humanism, History and Classical tradition studies, and 64 moreLiterary Criticism, Renaissance Literature (Renaissance Studies), Italian Literature, Italian Humanism, Intertextuality, The Classical Tradition, Rereading and Intertextuality, Renaissance literature, Italian Renaissance literature, Classical Traditions, Texts and transmission, Leon Battista Alberti, History of Italian Language, Classical Humanism, Classical Tradition in Art and Literature, Italian language and Literature, Filologia Italiana Letteratura Italiana del Rinascimento, 15th century Italian humanism, Classical Tradition in Modern Culture, Italian Renaissance, Linguistica italiana, Rewriting, Classical Tradition, Lingua E Letteratura Italiana, History of the Italian language, Classical Tradition and Reception, Storia Della Lingua Italiana, Italiano, Riscritture, Retorica, Letteratura italiana, Languages in Contact, Rewriting in the Literature, Renaissance and humanism, Renaissance Florence, Stilistica, Tradition of Classical antiquity, Il latino e il volgare, Italianistica, Classical Reception in Italian and Modern Literature, Riuso Dell'Antico, Italianistics, Grammatichetta Vaticana, Letteratura umanistica, Medieval and Humanistic Italian and Latin Literature; the Classical Tradition, Renaissance Humanism, Intellectual History, Italian Humanism, Humanismo Italiano, Umanesimo Italiano, Classics In Italian Literature, Renaissance Humanisme, Fiorentino, Fiorentino Del Quattrocento, Literay Sources, Linguística, Letras e Artes, Umanesimo latino e volgare, 15 Century Italian Humanism, Italiano letterario, Comparative literature. Modern interpretations of classical culture. Italian culture, Teoria e pratica della riscrittura, Italian humanists, Arte e lingua italiana, Leon Battista Alberti (Aesthetics), Classici italiani, and scritti di artisti
In base ai documenti manoscritti, conservati nelle principali biblioteche fiorentine, si delineano la storia e il ruolo di un'accademia privata fiorentina, quella degli Alterati, fondata nel 1569 da Tommaso del Nero, che vide la... more
In base ai documenti manoscritti, conservati nelle principali biblioteche fiorentine, si delineano la storia e il ruolo di un'accademia privata fiorentina, quella degli Alterati, fondata nel 1569 da Tommaso del Nero, che vide la partecipazione dei letterati di spicco (Bernardo Davanzati, Filippo Sassetti, Francesco Bonciani, Giovanni de' Bardi, Giulio Del Bene, Lorenzo Giacomini, Giovanbattista Strozzi il Giovane, Alessandro Rinuccini, Scipione Ammirato), quasi tutti discepoli e amici di Piero Vettori e Vincenzio Borghini. Nel cenacolo, che influenzò l'attività della Camerata de' Bardi, si discusse di poetica e di lingua volgare e i suoi esponenti presero parte alle polemiche intorno alla «Commedia» dantesca e al poema di Torquato Tasso. Si mette in rilievo l'impegno degli Alterati a favore della lingua volgare, in consonanza con le idee di Vincenzio Borghini; l'impegno realizzato nelle traduzioni dei classici (il Tacito del Davanzati "in primis"), nei progetti dei trattati di lingua, nelle edizioni dei testi volgari antichi, nonché nella difesa dell'opera del Tasso contro l'Accademia della Crusca.
Research Interests: Rhetoric (Languages and Linguistics), Cultural History, Italian (European History), Dante Studies, Italian Studies, and 100 moreRenaissance Studies, Renaissance, Rare Books and Manuscripts, Italian Cultural Studies, History of Florence, Language and Culture, Rare Books And Manuscripts (Library Science), Italian Renaissance literature, Classical Traditions, Italian language, History of Italian Language, Italian language and Literature, Volgarizzamenti, Torquato Tasso, Italian Renaissance, the classical tradition; the social and cultural history of early modern Europe; women and learning 1300-1800; and the history of childhood from antiquity to the present, Siglo XVI, Filologia Italiana Letteratura Italiana del Rinascimento, Epistolary research, Italian Renaissance, Italian Renaissance History, Linguistica italiana, Academies, Lingua E Letteratura Italiana, Traduzioni italiane, History of the Italian language, Italian language and culture, Rinascimento, Textual analysis, Questione della lingua, Storia Della Lingua Italiana, Italian Renaissance and Baroque Language and Literature, Italiano, Filologia Italiana, Lingua e Cultura, Italian academic wordlist, Renaissance Florence, Vincenzio Borghini, Piero Vettori, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Italiano per stranieri, Italian Academies, Firenze nel tardo Cinquecento, Vincenzio Borghini e Piero Vettori, Italian Renaissance Studies, Italianistica, Classical Reception in Italian and Modern Literature, Umanesimo E Rinascimento Volgarizzamenti, Fortleben of Classics in Late Renaissance and Early Modern Age, Storia della lingua, History of Italian language and the questione della lingua, Accademia Della Crusca, History of the Italian grammar, Italianistics, Storia Della Stampa, Bernardo Davanzati, Giambattista Strozzi, Il Giovane, Accademia Degli Alterati Di Firenze, Giulio Del Bene, Lorenzo Giacomini, Volgarizzamenti Nel Cinquecento, Francesco Bonciani, Storia Di Firenze, Letteratura italiana del Cinquecento, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Manoscritti, Storia Della Traduzione, Cinquecento, Late Renaissance Florentine Culture, Renaissance Humanism, Intellectual History, Italian Humanism, Strozzi Family, Italian Literature and Culture, Autorship, Italian Literature, Language and Culture, Italianistik, Literary Criticism and Linguistics, Classics In Italian Literature, Accademia Fiorentina, Archivi E Biblioteche D'Italia, Renaissance Academies, Biblioteche E Archivi Storici, History of Italian Academies, Accademia Degli Alterati, Renaissance Studies, Classics, Latin Language and Literature, Polemiche Letterarie, Geschichte von Renaissance und Humanismus, Lingua e cultura italiana, Libri Rari E Manoscritti, Academies Florence, Medieval and Renaissance vernacular translations, Comparative literature. Modern interpretations of classical culture. Italian culture, History of Florence 16th century, Accademie italiane, Storia delle idee linguistiche, 16th Italian Humanism, Tradizione dell'antico, Dibattito sulle arti nel Cinquecento, Volgarizzare e Tradurre, Discussioni Linguistiche, Giovanbattista Strozzi il Giovane (il Cieco), and Storia della lingua e filologia
Research Interests:
Research Interests: Philology, Cultural Heritage, Italian Studies, Renaissance Humanism, History and Classical tradition studies, and 55 moreRare Books and Manuscripts, Manuscript Studies, Italian Literature, Italian Humanism, Intellectual History of the Renaissance, The Classical Tradition, History of Scholarship, Italian philology, History of Classical Scholarship, History of philology, Classical Traditions, Italian Renaissance, the classical tradition; the social and cultural history of early modern Europe; women and learning 1300-1800; and the history of childhood from antiquity to the present, Filologia Italiana Letteratura Italiana del Rinascimento, Epistolary research, Italian Renaissance, Classical Tradition, Florence, Renaissance Scholarship, Classical Tradition and Reception, Rare Books Manuscripts and Texts, Critica del testo e storia della tradizione, Autographs, Reanaissance, Renaissance Florence, Piero Vettori, Giunti publishers, Umanesimo latino e tradizione dei classici tra sec. XIV e XVI, Cesare Baronio, Firenze nel tardo Cinquecento, Vincenzio Borghini e Piero Vettori, Vincenzio Borghini e Piero Vettori, Biblioteca Riccardiana, Autograph, History of Classical Philology, Rare books, Filze Rinuccini, Biblioteca Nazionale Centrale FI, Filze Rinuccini, Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Storia Della Filologia Classica/history of Classical Scholarship, Autografi, Cinquecento, Late Renaissance Florentine Culture, Latino Umanistico E Neolatino, Filologia Umanistica, Vie della Tradizione, Autographies, Umanesimo latino e volgare, Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, Storia della tradizione e critica del testo, Raccolte Epistolari, Edizioni Di Carteggi E Fonti Autografe, Classici Tradizione, Tradizione dell'antico, Filologia e Storia Della Lingua, and Storia della lingua e filologia
Research Interests: Italian Studies, Renaissance Humanism, Rare Books and Manuscripts, Architectural History, Italian Humanism, and 23 moreGardens in literature, The Classical Tradition, Humanism, Classical Traditions, Classical Tradition in Art and Literature, Classical Tradition in Modern Culture, Italian Renaissance, Classical Tradition, Storia Della Lingua Italiana, Umanesimo, Umanesimo latino e tradizione dei classici tra sec. XIV e XVI, Literary representations of gardens, Rare books, Termalismo. Textos clásicos. Plinio. Celso. Hipocraets, Vitruvius Renaissance, Treatment of Garden In Literature, Letteratura Architettonica, Letteratura umanistica, Cinquecento, Umanesimo Italiano, Letteratura latina umanistica, Arte e lingua italiana, and Classici Tradizione
Research Interests:
(dalla premessa dei curatori del volume) Il saggio "ripercorre il duplice cammino degli studi musicali dalla Grecia antica all'Italia del Rinascimento: all'inizio attraverso la mediazione latina (segnatamente boeziana), in seguito, almeno... more
(dalla premessa dei curatori del volume) Il saggio "ripercorre il duplice cammino degli studi musicali dalla Grecia antica all'Italia del Rinascimento: all'inizio attraverso la mediazione latina (segnatamente boeziana), in seguito, almeno negli ambienti più colti. direttamente dal greco (di qui, l'ampia diffusione di allotropi che denunciano l'uno e l'altro etimo). Di particolare rilievo, a integrazione degli studi di Claude V. Palisca e Donatella Restani, la ricostruzione, con nuovi accertamenti, della curiosa preistoria del «Dialogo» di Vincenzo Galilei, vale a dire una campagna di volgarizzamenti dal greco e dal latino intrapresa in équipe dai classicisti della Camerata de' Bardi".
Research Interests: Cultural Studies, Music History, Musicology, Lexicology, Italian (European History), and 126 moreMusic and Language, Cultural Heritage, Italian Studies, Renaissance Studies, Renaissance Humanism, Renaissance, Rare Books and Manuscripts, Terminology, Italian Cultural Studies, Italian Humanism, Renaissance drama, The Classical Tradition, Lexical Semantics, Renaissance music, Translations from Greek, Lexicography and Corpus Studies, Renaissance Music Theory, Classical Traditions, History of Musicology, Affect (Cultural Theory), Italian (Languages And Linguistics), Histoire de la musique, Medieval vernacular translations (volgarizzamenti), Italian language, Leon Battista Alberti, History of Italian Language, Tradition, Lexicon, Volgarizzamenti, Historical Musicology, Siglo XVI, Lexical and Grammatical Borrowing, Lexical/conceptual semantics, Traduction, The Greek and Latin Classics, Italian Renaissance, Italian Renaissance History, Linguistica italiana, Academies, Lexicon of ancient Greek Music, History of the Italian language, Renaissance in Tuscany, Renaissance Italy, Italian language and culture, Rinascimento, The Medici Effect, Florence, Renaissance Florence, Storia Della Lingua Italiana, Italian Medieval and Renaissance Theatre and Spectacle, Italiano, Musical aesthetics, Lessicografia italiana, Filologia Italiana, Renaissance Florence, Girolamo Mei, Italian Renaissance Music, Teoria degli affetti, Umanesimo latino e tradizione dei classici tra sec. XIV e XVI, Histoire de la traduction, Loanwords, Italian Academies, Firenze nel tardo Cinquecento, Volgarizzamenti dei trattati musicali greci e latini, Traduzioni Dal Latino E Greco, Trattatistica musicale nel Cinquecento, pseudoAristotele, Problemata XIX, Giorgio Bartoli, Music and Linguistics, Classical Reception in Italian and Modern Literature, Studi Linguistici, Umanesimo E Rinascimento Volgarizzamenti, Leksykografia Włoska, Trattatistica, Historia Języka Włoskiego, Storia della musica, Vitruvius Renaissance, Lessicologia, Musical Aesthetics, Camerata De' Bardi, Vincenzo Galilei, Accademia Degli Alterati Di Firenze, Volgarizzamenti Nel Cinquecento, Lessicologia Musicale, Giorgio Bartoli E Lorenzo Giacomini, Storia Di Firenze, Dramma Per Musica, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Aristotele In Volgare, Musical Lexicon, Storia Della Traduzione, Cinquecento, Vitruvius Theory, Lexical Borrowings, Medieval and Humanistic Italian and Latin Literature; the Classical Tradition, Late Renaissance Florentine Culture, Renaissance and Baroque Music Theory, Lexicology: Analysis of the Lexicon, The Musical Aesthetic, Renaissance Treatises, Lessico, Lexique Spécialisé, Medieval and Renaissance Greek-Latin Translations, Umanesimo Italiano, Dialogo della musica antica e della moderna, Cesare Cesariano, Accademia Fiorentina, Vie della Tradizione, Medieval and Renaissance Music Theory, Accademia Degli Alterati, Translation In Renaissance, Translation In the Renaissance, Camerata Fiorentina, Umanesimo latino e volgare, Lexical Borrwing, Storia della tradizione e critica del testo, Teoria E Storia Della Traduzione, Musical aestethics, Medieval and Renaissance vernacular translations, Italian Renaissance poetry and music, Comparative literature. Modern interpretations of classical culture. Italian culture, Musicology and Linguistics, Aristotle's Problemata, Accademie italiane, Italian Lexicology, Translation of Ancient Greek Texts, greco e latino nel Rinascimento, and tradizione classica
Research Interests: Italian (European History), Italian Studies, Renaissance Studies, Italian Humanism, The Classical Tradition, and 26 moreTranslation and Interpretation, Renaissance Aristotelianism, Italian (Languages And Linguistics), Italian language and Literature, Volgarizzamenti, Renaissance aesthetics, Italian Renaissance, Gerusalemme liberata, Teoría poética, Renaissance Florence, Italian Academies, Firenze nel tardo Cinquecento, Giorgio Bartoli, Poesía, Teoría Poética, Arte, Accademia Degli Alterati Di Firenze, Volgarizzamenti Nel Cinquecento, Giorgio Bartoli E Lorenzo Giacomini, Aristotele In Volgare, The Ars Poetica, Late Renaissance Florentine Culture, Accademia Fiorentina, Accademia Degli Alterati, Biblioteca Universitaria Di Pisa, Medieval and Renaissance vernacular translations, Neoplatonism and Early Modern Philosophy, and Italian Renaissance Aesthetics
Si analizza influsso della lingua italiana sul polacco nella prospettiva del nuovo linguaggio televisivo, affermatosi negli anni Ottanta in seguito alla penetrazione in Polonia del modello della tv commerciale. L'ingresso di non pochi... more
Si analizza influsso della lingua italiana sul polacco nella prospettiva del nuovo linguaggio televisivo, affermatosi negli anni Ottanta in seguito alla penetrazione in Polonia del modello della tv commerciale. L'ingresso di non pochi italianismi si deve all'assimilazione del lessico degli annunci pubblicitari e degli sceneggiati di successo. A questo aspetto si aggiungono l'interesse per il cinema italiano nella realtà culturale polacca e la presenza della drammaturgia italiana contemporanea nei repertori teatrali che, pur limitatamente al registro colto, hanno lasciato tracce recenti nel lessico polacco.
Research Interests: Cultural Studies, Media and Cultural Studies, Cultural Sociology, Italian (European History), Cross-Media Studies, and 87 moreItalian Studies, Sociolinguistics, Polish, Italian Cultural Studies, Cross-Cultural Studies, Polish Studies, Interactional Sociolinguistics, 20th Century Italian Literature, Cross-cultural studies (Culture), Contemporary Italian Literature, Italian (Languages And Linguistics), Foreign Relations and Cross-Cultural contact, Italian language, Cross-Cultural Communication, Italian language and Literature, XXth Century International History, Mass Media, Literature, Linguistics, Italian, Letteratura italiana moderna e contemporanea, Lexical and Grammatical Borrowing, Translation & Italian, Sociocultural linguistics, Discourse/ Sociolinguistics/ Language and Culture, Linguistica italiana, Italian as a foreign language, Italianistic Studies, Xx Century, History of the Italian language, Tadeusz Różewicz, Italian language and culture, Contemporary Italian History and Politics, Sociolinguistic, Linguistic borrowing, Sociolingüística, Polish Language, Cultural Relations, Cross Cultural Research, Italiano, Languages in Contact, Polish Media, Lingua e Cultura, Study Abroad Italy, Polish Translation, Poland in XX century, Italiano per stranieri, Lingua italiana, Italiano L2, Italianismi, Italianistica, Historia Języka Włoskiego, History of Polish language, Italiano Lingua Straniera, Italianistics, Sociolinguistica, Letteratura Italiana Del Novecento, przekład literacki w Polsce, Early Modern Polish History, Italian Language Abroad, Polish Lexicography, Modern Italian Studies, Novecento Italiano, The Influence of Language (Italian, Kultura Języka Polskiego, Pubblicità Televisiva, Italianistik, Italian-Polish Cultural Relationships, Italian Loanwords, Mass Media Language, La Drammaturgia Di Pier Paolo Pasolini, Cultura E Civiltà Italiana, Język włoski, Italian Culture Abroad, Lingua e cultura italiana, Tłumaczenia, Linguaggio Pubblicitario, La Cultura Italiana, Mass Media and Sociocultural Linguistics, Traduzioni Dall'Italiano, Kontakty Polsko-Włoskie, Polish-Italian cultural relations, Langue Polonaise, Drammaturgia Contemporanea, Zapożyczenia z języka włoskiego, Languages for Special Purposes: Italian, Mass media italiani, Teatro italiano contemporaneo, and italiano in Polonia
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Il contributo contiene la pubblicazione e il commento delle lettere autografe di Lorenzo Giacomini a Scipione Bargagli, tratte dal manoscritto Ricc. 2438 I della Biblioteca Riccardiana di Firenze, e delle relative risposte autografe del... more
Il contributo contiene la pubblicazione e il commento delle lettere autografe di Lorenzo Giacomini a Scipione Bargagli, tratte dal manoscritto Ricc. 2438 I della Biblioteca Riccardiana di Firenze, e delle relative risposte autografe del Bargagli contenute nello stesso codice, già pubblicate da Pietro Fanfani in «Lettere inedite di vari illustri senesi». Il confronto tra il Bargagli e il Giacomini riguarda principalmente l'«introducimento di voci forestiere e strane» e s'inquadra nella polemica tra i sostenitori di Torquato Tasso e gli avversari della sua opera poetica. Lorenzo Giacomini, l'allievo e amico del fonetista Giorgio Bartoli, contrasta il gusto naturalistico e arcaizzante delle proposte coeve dei fiorentini, rivendicando la libertà stilistica e la deliberata scelta di voci funzionali all'intensità espressiva.
Research Interests: History of Linguistics, Cultural Studies, Italian (European History), Italian Studies, Renaissance Studies, and 60 moreRenaissance, Literary Criticism, Rare Books and Manuscripts, Italian Cultural Studies, Linguistic Theory, Italian Renaissance literature, Historiography of Linguistics, Italian (Languages And Linguistics), Italian language, History of Italian Language, Linguistic purism, Italian language and Literature, Torquato Tasso, Siglo XVI, Filologia Italiana Letteratura Italiana del Rinascimento, Lexical and Grammatical Borrowing, Italian Renaissance, Linguistica italiana, Lingua E Letteratura Italiana, History of the Italian language, Rinascimento, Questione della lingua, Storia Della Lingua Italiana, Italian Renaissance and Baroque Language and Literature, Italiano, XVI century, Girolamo Ruscelli, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Loanwords, Lingua italiana, Italian Academies, Firenze nel tardo Cinquecento, Storia della lingua, Renaissance Epistolarity, History of Italian language and the questione della lingua, Accademia Della Crusca, Accademia Degli Alterati Di Firenze, Lorenzo Giacomini, Giorgio Bartoli E Lorenzo Giacomini, Storia Di Firenze, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Storia Del Pensiero Linguistico, Cinquecento, Lexical Borrowings, Late Renaissance Florentine Culture, Polemics and Apologetics, Italian Imprese, Scipione Bargagli, Renaissance Treatises, Autorship, Lessico, Accademia Fiorentina, Polemiche Letterarie, Storia della critica, Lexical Borrwing, Edizioni Di Carteggi E Fonti Autografe, Renaissance linguistics, toscano volgare, Discussioni Linguistiche, and Linguistica rinascimentale
Il saggio mette in discussione l'attribuzione, fatta da Bernard Weinberg, del volgarizzamento manoscritto della "Poetica" di Aristotele (1573) a Lorenzo Giacomini. L'esecuzione della traduzione, conservata nel codice Ashb 531 della... more
Il saggio mette in discussione l'attribuzione, fatta da Bernard Weinberg, del volgarizzamento manoscritto della "Poetica" di Aristotele (1573) a Lorenzo Giacomini. L'esecuzione della traduzione, conservata nel codice Ashb 531 della Biblioteca Medicea Laurenziana, viene ora assegnata al fonetista fiorentino, Giorgio Bartoli, che per quasi vent'anni aveva accompagnato e guidato negli studi il giovane Giacomini, stendendo materialmente anche sotto dettatura di questi i suoi lavori di traduttore di opere greche. Il testo volgarizzato della "Poetica", senza firma, è di mano del Bartoli e fa parte del codice che raccoglie i suoi scritti autografi, compresa la trascrizione delle lezioni accademiche di Agnolo Segni e il volgarizzamento del trattato di Demetrio (pseudo)Falereo del Giacomini (1572ca), ma questi due ultimi, debitamente firmati dallo stesso Bartoli a loro nome. Nel saggio si espongono diversi argomenti a sostegno della paternità di Giorgio Bartoli, che all'epoca studiava l'opera aristotelica, fonte basilare anche per i suoi studi di fonetica; e l'elemento considerato decisivo per l'attribuzione è la datazione segnata in calce al testo ashburnhamiano, il 28 agosto 1573, in considerazione del fatto che Giacomini, impegnato negli affari della casa mercantile di famiglia ad Ancona, non era tornato a Firenze dal 1572.
Research Interests: Philology, Translation Studies, Italian (European History), Italian Studies, Renaissance Studies, and 108 moreRare Books and Manuscripts, Renaissance Platonism, Authorship Attribution, Manuscript Studies, Poetics, Italian Humanism, The Classical Tradition, Italian philology, Translations from Greek, Aristotelianism, Classical Reception Studies, Classical Traditions, Translation, Renaissance Aristotelianism, Aristotle's Rhetoric and Poetics, History of Italian Language, Volgarizzamenti, Siglo XVI, Filologia Italiana Letteratura Italiana del Rinascimento, Epistolary research, Traduction, Italian Renaissance, Classical Tradition, Traduzioni italiane, Classicism, Classical Tradition and Reception, Storia Della Lingua Italiana, Autographs, XVI century, Filologia Italiana, Aristotélisme, Aristotelism, Renaissance Florence, 16th Century Florence, Piero Vettori, Biblioteca Apostolica Vaticana, Stilistica, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Classicismo, Aristotelismo, Traduzione, Tradition of Classical antiquity, Poetica Aristotele, Italian Academies, Firenze nel tardo Cinquecento, Una nuova attribuzione, Italian Renaissance Studies, Traduzioni Dal Latino E Greco, Biblioteca Laurenziana Medicea, Classical Reception in Italian and Modern Literature, Umanesimo E Rinascimento Volgarizzamenti, Autograph, Storia della lingua, GREEK IN THE RENAISSANCE, Poética de Aristóteles, Tradurre, Poetik Des Aristoteles, Die Poetik Des Aristoteles, Lorenzo Giacomini, Volgarizzamenti Nel Cinquecento, Commenti Cinquecenteschi Su Demetrio Ps. Falereo, Giorgio Bartoli E Lorenzo Giacomini, Pietro Vettori, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Aristotele In Volgare, Renaissance Platonism and Aristotelianism, Renaissance manuscripts and autographs, Manoscritti, Storia Della Traduzione, Autografi, Cinquecento, Epistolario, The Ars Poetica, Late Renaissance Florentine Culture, Translation and stilistics, Filologia italiana, Letteratura Italiana, Renaissance translation, Autorship, Carteggio, Italien, Accademia Fiorentina, Studio Dei Manoscritti, Manoscritto, Ancient Manuscripts, Translation In Renaissance, 16th Century Aristotelianism, Autographies, reseña crítica a la poética de Aristóteles, Aristotle in the Renaissance, Filosofia e Estética, Retorica e stilistica, Tradizione Neoplatonica, Traduzione e interpretazione, Filologia e critica letteraria, Libri Rari E Manoscritti, Aristoteles Poetik, Medieval and Renaissance vernacular translations, Comparative literature. Modern interpretations of classical culture. Italian culture, Translations of Aristotle's Poetics, Translations from Greek into Latin, Tradizione dell'antico, Traduzioni in italiano, Volgarizzare e Tradurre, Discussioni Linguistiche, Filologia e Storia Della Lingua, Storia della lingua e filologia, greco e latino nel Rinascimento, and tradizione classica
In concomitanza con gli studi di testi aristotelici (la logica al primo posto), in Varchi prendevano corpo la definizione della natura del linguaggio e la determinazione delle strutture di una lingua. Trasposta al volgare, l’analisi... more
In concomitanza con gli studi di testi aristotelici (la logica al primo posto), in Varchi prendevano corpo la definizione della natura del linguaggio e la determinazione delle strutture di una lingua. Trasposta al volgare, l’analisi linguistica portò Benedetto Varchi a riflettere sulla complessità della lingua volgare scritta e parlata e dei suoi registri, nonché a reinterpretare le teorie di Pietro Bembo. Il punto di svolta nella riflessione varchiana intorno alla lingua coincise con gli studi filosofici all’Università di Padova e con la contemporanea attività di traduttore e commentatore di Aristotele all’Accademia degli Infiammati. Cruciale, a mio avviso, fu per il futuro autore dell' "Ercolano” il momento degli interventi di Lombardi e di Maggi, che leggevano la “Poetica” fra gli Infiammati (condividendo lui la loro interpretazione del testo aristotelico).
Research Interests: History of Linguistics, Cultural Studies, Languages and Linguistics, Italian (European History), Italian Studies, and 71 moreRenaissance Studies, Renaissance Humanism, Renaissance, History of concepts, Intellectual History of the Renaissance, Modern Aristotelianism, History of Linguistic Thought, Aristotelian Logic, Linguistic Theory, Theoretical Linguistics, Aristotelianism, Historiography of Linguistics, Italian Linguistic, Renaissance Aristotelianism, Italian (Languages And Linguistics), Italian language, Philosophical approaches to language, History of Italian Language, Theoritical Linguistics, Italian Renaissance, the classical tradition; the social and cultural history of early modern Europe; women and learning 1300-1800; and the history of childhood from antiquity to the present, Theories of Language and Linguistics, Italian Renaissance, Cardinal Pietro Bembo, Linguistica italiana, Linguistica, History of the Italian language, Linguística, Rinascimento, Aristotelian Tradition, Questione della lingua, Storia Della Lingua Italiana, Italiano, Aristotélisme, Aristotelism, Lingua e Cultura, Linguistics and Philosophy, Renaissance Florence, Benedetto Varchi, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Filosofia Del Linguaggio, Aristotelismo, Lingua italiana, Italian Academies, Italianistica, accademia degli Infiammati, Theoretical and applied linguistics, History of Italian language and the questione della lingua, History of the Italian grammar, Italianistics, Theoretical and descriptive linguistics, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Aristotele In Volgare, Storia Del Pensiero Linguistico, Linguistica e grammatica italiana, Renaissance manuscripts and autographs, Cinquecento, Pietro Bembo, Renaissance Treatises, Italianistik, Accademia Fiorentina, Storia Del Pensiero Filosofico, 16th Century Aristotelianism, Polemiche Letterarie, Aristotle in the Renaissance, Lingua e cultura italiana, Langue Et Civilisation Italiennes, Renaissance linguistics, Comparative literature. Modern interpretations of classical culture. Italian culture, Linguistic concepts, Platonism, Aristotelianism, and Other Philosophical Trends in Renaissance Italy, and Concepts and Paradigms in Linguistics
Bernardino Baldi de Urbino, qui vécut entre 1553 et 1617, était mathématicien et poète. Dans ses poèmes, «l’Artiglieria» (l’Artillerie), «L’invenzione del bossolo da navigare» (L’invention du compas) et «Nautica» (l’Art nautique), comme... more
Bernardino Baldi de Urbino, qui vécut entre 1553 et 1617, était mathématicien et poète. Dans ses poèmes, «l’Artiglieria» (l’Artillerie), «L’invenzione del bossolo da navigare» (L’invention du compas) et «Nautica» (l’Art nautique), comme aussi les «Sonetti romani» (Sonnets Romains) e les chansons «Sur la peinture» et «Sur la sculpture», en utilisant des concepts qui dérivent du maniérisme, Baldi mit en relief l’esprit humain, créateur d’ouvrages extraordinaires comme les instruments mécaniques, les peintures, les sculptures et les constructions architectoniques. Dans ses poèmes didactiques, ces lieux, où sont construits ces ouvrages, sont décrits avec des similitudes, des figures caractéristiques des genres poétiques. Baldi prit part au renouveau et à une nouvelle évaluation du savoir scientifique et technologique qui, pendant la Renaissance contribua à la découverte des oeuvres d’Archimède. Pour soutenir la thèse de l’excellence des disciplines techniques, il ne choisit qu’une partie de l’ouvrage d’Aristote et, en particulier, la «Quaestio seizième» des «Problèmes» qui lui sont attribués. Aussi bien en prose qu’en poésie Bernardino Baldi reproduit des constructions et des images tirées des auteurs classiques et italiens. La présence de ces figures et de ces vocables précieux, qui annoncent l’esthétique du conceptisme, met en relief l’effort de l'auteur pour élever le genre de la prose scientifique au niveau des autres formes littéraires.
Research Interests: Italian Studies, Renaissance Studies, Renaissance literature, Italian Renaissance literature, Aristotelianism, and 31 moreRenaissance Aristotelianism, Italian Renaissance, Italian Poetry, Lingua E Letteratura Italiana, Rinascimento, Storia Della Lingua Italiana, Italian Renaissance and Baroque Language and Literature, Aristotélisme, Aristotelism, Aristotelismo, Italienisch, Studi Linguistici, Renaissance Italian Literature, Italian Renaissance Literature, XVI th Century Poetry and Prose, Literature and Priting, Poesia Italiana, Vitruvius Renaissance, Artes Mechanicae, Lessico Architettonico, Bernardino Baldi, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Italien, Poesia Barocca, Art Description in Literature, Manierismo, Lessico artistico, Langue Et Civilisation Italiennes, Aristotelismus, Architettura E Scrittura, Linguaggi Settoriali, Études Italiennes, and Lingua poetica antica
«Storia di una recensione» Questa recensione mi era stata proposta dal comitato scientifico della rivista "Albertiana". Mentre stavo per consegnare il lavoro alla redazione, sono stata invitata a prepararne una versione ridotta per la... more
«Storia di una recensione»
Questa recensione mi era stata proposta dal comitato scientifico della rivista "Albertiana". Mentre stavo per consegnare il lavoro alla redazione, sono stata invitata a prepararne una versione ridotta per la sezione della rassegna bibliografica "Quattrocento" della "Rassegna della letteratura italiana", 2013. Infatti, la breve versione è apparsa in stampa, suscitando la mia sorpresa per le modifiche da me non introdotte né approvate (vi si legge la menzione di un testo fatto ad opera di Ciccuto e Furlan, che non avevo neppure visto, ma anche altro che non avevo mai scritto). Per evitare di vedere pubblicata a mio nome un'altra recensione modificata a piacimento dell'editore, ho chiesto di ritirare dall'"Albertiana" il mio testo, che rendo qui disponibile. Ho visto che qualche recensione dell'opera in questione, ma diversa da questa, è stata comunque pubblicata nel numero XVII (2014) della rivista, a firma di un nome che sembra coniato per l'occasione con una resa grafica fantasiosa (e chi ha famigliarità con le lingue slave può intuirne la volgarità).
Questa recensione mi era stata proposta dal comitato scientifico della rivista "Albertiana". Mentre stavo per consegnare il lavoro alla redazione, sono stata invitata a prepararne una versione ridotta per la sezione della rassegna bibliografica "Quattrocento" della "Rassegna della letteratura italiana", 2013. Infatti, la breve versione è apparsa in stampa, suscitando la mia sorpresa per le modifiche da me non introdotte né approvate (vi si legge la menzione di un testo fatto ad opera di Ciccuto e Furlan, che non avevo neppure visto, ma anche altro che non avevo mai scritto). Per evitare di vedere pubblicata a mio nome un'altra recensione modificata a piacimento dell'editore, ho chiesto di ritirare dall'"Albertiana" il mio testo, che rendo qui disponibile. Ho visto che qualche recensione dell'opera in questione, ma diversa da questa, è stata comunque pubblicata nel numero XVII (2014) della rivista, a firma di un nome che sembra coniato per l'occasione con una resa grafica fantasiosa (e chi ha famigliarità con le lingue slave può intuirne la volgarità).
Research Interests: Greek translation, Italian (European History), Dante Studies, Cultural Heritage, Italian Studies, and 61 moreRenaissance Studies, Renaissance Humanism, Renaissance, Rare Books and Manuscripts, East European Renaissance, Italian Humanism, History Of Rare Book Libraries, The Classical Tradition, Polish Studies, Humanism, Translations from Greek, History of Translation, Medieval and Renaissance Studies, Medieval vernacular translations (volgarizzamenti), Leon Battista Alberti, Volgarizzamenti, Filologia Italiana Letteratura Italiana del Rinascimento, 15th century Italian humanism, Dante's Studies, Linguistica italiana, Classical Tradition, History of the Italian language, Storia Della Lingua Italiana, Umanesimo, Critica del testo e storia della tradizione, Languages in Contact, Polish Translation, Umanesimo latino e tradizione dei classici tra sec. XIV e XVI, Traduzione, Italian Renaissance Studies, Il latino e il volgare, Traduzioni in Italiano Di Classici Della Poesia Europea, The Polish Renaissance, Classical Reception in Italian and Modern Literature, Umanesimo E Rinascimento Volgarizzamenti, Medieval and Renaissance European Literature and Culture, History of Polish language, Rare books, Traduzioni umanistiche dal greco, Greek Humanism (16th century), European Renaissance, Medieval and Humanistic Literature, Letteratura umanistica, Storia Della Traduzione, Italian Renaissance Drama, Jan Kochanowski, Medieval and Humanistic Italian and Latin Literature; the Classical Tradition, Renaissance translation, History of Translation and Interpretation, History of Translations, Medieval and Renaissance Greek-Latin Translations, Italien, Classics In Italian Literature, Letteratura E Filologia Umanistica, Translation In Renaissance, Umanesimo latino e volgare, Early Polish literature: Renaissance, Medieval and Renaissance vernacular translations, Comparative literature. Modern interpretations of classical culture. Italian culture, Classici Tradizione, and Volgarizzare e Tradurre
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests: Music Theory, Italian Studies, Renaissance Studies, Renaissance, Rare Books and Manuscripts, and 52 moreManuscript Studies, History of Music Theory, Renaissance music, Renaissance Music Theory, Historiography of Music, Renaissance Music (Music), Classical Tradition in Art and Literature, Siglo XVI, Epistolary research, Classical Tradition in Modern Culture, Italian Renaissance, Classical Tradition, Renaissance Italy, Social History of Music and Musicians, Storia Della Lingua Italiana, Italiano, Italian Renaissance Music, Linguistica Italiana, Storia Della Lingua Italiana, Pragmatica Del Linguaggio, Lingua italiana, Trattatistica musicale nel Cinquecento, Teoria Musical, Storia della lingua, Renaissance Epistolarity, Música e linguagem, Storia della musica, Late medieval and Renaissance music, Lessicologia, Lessicologia Musicale, Storia Della Lingua Italiana Del Cinquecento, Carteggi, Manoscritti, Cinquecento, Teoría De La Música, Lessico, Carteggio, Storia E Critica Musicale, Medieval and Renaissance Music Theory, Musica Del Cinquecento, Storia E Storiografia Della Musica, Lingue speciali, Musicisti, Lingua e cultura italiana, Storia e estetica della musica, Edizioni Di Carteggi E Fonti Autografe, Storia e musica, Linguaggi Settoriali, Criteri DI Edizione, los tecnicísmos, Lessico dell'italiano, Lessico italiano, Musical Lingual Language, and storia della musica e storia della lingua
Research Interests:
l venerdì 4 maggio nell'Aula Magna dell'Università del Molise, a CAMPOBASSO, si terrà una giornata di seminari e presentazioni dei laboratori sulla didattica dell'italiano con la lezione del prof. Francesco Sabatini come punto centrale... more
l venerdì 4 maggio nell'Aula Magna dell'Università del Molise, a CAMPOBASSO, si terrà una giornata di seminari e presentazioni dei laboratori sulla didattica dell'italiano con la lezione del prof. Francesco Sabatini come punto centrale del programma. La giornata, contemplata come iniziativa del Polo Lincei-Molise, coinvolge l'Università degli Studi del Molise, dall'Ufficio dell'Orientamento e della Didattica al Corso di Laurea magistrale in Scienze Formazione Primaria (Dipartimento di Scienze Umanistiche, Sociali e della Formazione dell'UNIMOL). Oltre agli interventi del prof. Francesco Sabatini e del prof. Sandro Caruana dell'Università di Malta, il prof. Lucio Cassone del Liceo scientifico di Termoli, la laureata in didattica del testo letterario e due gruppi di studentesse - tutte loro di Scienze Formazione Primaria - illustreranno le proposte di lavoro sul testo e sulla lingua italiana.
